I know where we were, Jim. |
Я помню, где мы были, Джим. |
Jim, you said you helped out on father Barrett as a favor. |
Джим, ты говорил, что помогал в деле отца Барретта в качестве услуги. |
Jim got given leave last minute. |
Джим в последний момент получил отпуск. |
See how well I know you, Jim. |
Видишь, Джим, как хорошо я тебя знаю. |
Jim was really nice about it. |
Джим был действительно мил в отношениях. |
Well, I think you're really going to enjoy this, Adult Jim. |
Думаю, что тебе это правда нравится, взрослый Джим. |
It's Jim Lenk and it's Andy Colborn. |
Это Джим Ленк и Энди Колборн. |
But this isn't the way, Jim. |
Только не таким путём, Джим. |
And here's the thing, Jim. |
Но есть одна вещь, Джим. |
We got his name, Jim. |
У нас есть его имя, Джим. |
We both know Jim did not kill Pinkney. |
Мы оба знаем, что Джим не убивал Пинкни. |
And Jim Gordon couldn't just walk by. |
И Джим Гордон не мог просто проходить мимо. |
Well, either way, bravo, Jim. |
Ну, в любом случае, браво, Джим. |
Marty Pappas, Darrin Harris, Jim Vargas. |
Марти Папас, Дарен Харис. Джим Варгас. |
Jim needs you to pack up and put the kids in the car right away. |
Джим просит Вас собраться и уехать вместе с детьми сейчас же. |
Jim needs you away from them as soon as possible. |
Джим хочет, чтобы вы уехали оттуда как можно быстрей. |
Jim, I saw you on the TV. |
Джим, я видел вас по телевизору про этот рекламный щит. |
You don't understand, Jim, OK. |
Ты не понимаешь, Джим, ОК. |
Jim Garrett was in a car accident. |
Джим Гаррет погиб в автомобильной катастрофе. |
We're not Communicating here, Jim. |
Мы не ведем переговоры, Джим. |
Jim, you just keep surprising me. |
Джим, а ты все удивляешь меня. |
Jim, this is dedicated to you... from Buzz. |
Джим, это песня посвящается тебе... от База. |
At first I thought it was Jim... |
Сначала я думала, что это Джим... |
If Jim Garrett can see his old friend face to face in the flesh, he might make a mistake. |
Если Джим Гаррет встретится со своим давним другом лично, он может допустить осечку. |
The exact heading a Romulan vessel would take, Jim, toward the Neutral Zone... and home. |
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому. |