| Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". | Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий». |
| It was released on August 3, 2004 as single from Pitbull's debut album M.I.A.M.I... The song was produced by Jim Jonsin. | Был выпущен З августа 2004 г. с дебютного альбома Питбуля M.I.A.M.I. Продюсером стал Джим Джонсин. |
| His father Lester Coke, who was also known as "Jim Brown", was the founder of a violent drug gang called the Shower Posse. | Лестер Коук, также известный как «Джим Браун», был основателем банды по торговле наркотиками Shower Posse. |
| In 1976, the US National Championships in Ski Jumping were held at the large hill, and was won by Jim Denney. | В 1976 году национальный чемпионат США по прыжкам с трамплина проходивший на большом трамплине выиграл Джим Денни. |
| Jim's last request was that someone keep an eye on his sister, which John respected and kept in regular touch. | Джим подозревал, что кто-то следит за его сестрой, с которой Джон держал постоянную связь. |
| On April 8, 2011, MTV Mixtape Daily reported that producer Jim Jonsin had been involved in the album's recording sessions. | 8 апреля 2011 года MTV Mixtape Daily сообщили, что продюсер Джим Джонсин принимал участие в записи альбома. |
| The Zimmerman tape, Jim going to New Hampshire, | Запись Циммермана, Джим едет в Нью-Хемпшер |
| No, Jim, of course not, but I... | Нет, Джим, конечно нет, но я... |
| The founder and project leader of LTSP is Jim McQuillan, and LTSP is distributed under the terms of the GNU General Public License. | Основателем и руководителем проекта LTSP является Джим Маккиллан, LTSP распространяется на условиях GNU General Public License. |
| Give me a chance, Jim! ~ Fine, agreed. ~ Perrin... | Дай мне шанс, Джим! Ладно, хорошо. Перрен... |
| It would not be proper to refer to you as Jim while you're in command, Admiral. | Было бы неподобающе называть вас "Джим", пока вы командуете. |
| Jim, have you ever heard of a character named Tinkerbell? | Джим, ты когда-нибудь слышал о Динь-Динь? |
| Jim, we're having a lot of trouble hearing you. | Джим, мы тут ни черта тебя не слышим. |
| Jim, you're way off course! | Джим, ты сбился с курса! |
| Let the record show that Jim Halpert is a liar! | Записано, что Джим Халперт врун! |
| You off to the game today, Big Jim? | Ты выступишь сегодня, большой Джим? |
| On this side of the room, Stanley, Phyilis, Jim, | На этой стороне комнаты: Стенли, Филлис, Джим, |
| I wonder why Jim didn't tell me he found you. I'm so happy to see you, Leonard. | Странно, почему Джим не сказал мне... что нашел тебя. |
| A portion of the estate will go to the charities that Jim supported... and the rest will go to me. | Часть имущества перейдет благотворительным учреждениям, которые поддерживал Джим, остальное останется мне. |
| We all are. Jim meant so much to this company. | Джим очень много значил для компании и для всех нас. |
| I've got one of these for you, Sonny Jim. | Вот что у меня для тебя есть, сынок Джим. |
| I don't think anything could have got you past the sixth grade, Jim. | Вряд ли это тебе помогло бы пройти дальше 6 класса, Джим. |
| I backed you in there, Jim, on the understanding you would clear my son's name. | Я прикрыл тебя, Джим, зная, что ты очистишь имя моего сына. |
| Jim is happy here, selling paper at Dunder Mifflin? | Джим счастлив тут, продавая бумагу в Дандер Миффлин? |
| So you've got a Ramy "ala Jim Jam" right here. | Мы получили Рами "аля Джим Джам" прямо здесь. |