Addressing the Special Commemorative Meeting just three days ago, the New Zealand Prime Minister, Mr. Jim Bolger, reiterated that New Zealand finds it inexplicable and unacceptable that China and France are still testing nuclear weapons. |
Выступая на состоявшемся лишь несколько недель назад специальном торжественном заседании, премьер-министр Новой Зеландии г-н Джим Болдждер вновь подтвердил, что Новая Зеландия считает необъяснимым и неприемлемым продолжение Китаем и Францией испытаний ядерного оружия. |
Jim, the analysis of this so far is potassium 35 percent, carbon 18 percent, phosphorus 1.0, calcium 1.5. |
Джим, анализ показывает 35% калия, 18% углерода, 1 % фосфора и 1.5% кальция. |
I don't care what Jim Keats thinks, I care what you think. |
Меня не волнует, что думает Джим Китс, меня волнует, что думаешь ты. |
Speakers: Noel Kelly, Forest Owner, and Jim Quinlivan and Eamonn Cunningham, Forest Service |
Докладчики: Ноэл Келли, лесовладелец, а также Джим Куинлайвэн и Имон Каннингэм, Лесная служба |
We have come a long way since the year 1990, when the then Executive Director of UNICEF, the inspirational Jim Grant, persuaded - and he had to persuade - Member States to hold the first World Summit on Children. |
Мы прошли долгий путь с 1990 года, когда тогдашний Директор-исполнитель ЮНИСЕФ Джим Грант, вдохновивший нас на многие добрые дела, убедил - а тогда ему приходилось убеждать - государства-члены в необходимости провести первый всемирный саммит по положению детей. |
In adding to Ms. Richler's comments, Jim McLay (New Zealand) agreed that the informal session had highlighted the need for United Nations agencies to provide an approach to situations of risk and humanitarian emergency that comprehensively mainstreamed disability. |
В развитие тезисов г-жи Ричлер Джим Маклей (Новая Зеландия) согласился с тем, что на неофициальной сессии была подчеркнута необходимость в том, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций обеспечивали такой подход к ситуациям риска и чрезвычайным гуманитарным ситуациям, который позволяет всесторонне учитывать проблемы инвалидности. |
I knew the dome was coming down, even if Big Jim said I was crazy. |
Я знала, что купол обрушится, даже когда большой Джим говорил, что я сошла с ума. |
Jim, since the day you started working here, I never felt the need to remind you about confidentiality and I don't feel that need now. |
Джим, с самого первого дня твоей работы здесь, я никогда не чувствовал необходимости напоминать тебе о конфиденциальности и не чувствую этого и сейчас. |
So, Lee, how's Jim doing? |
Ну что, Ли, как там Джим? |
Tiny Jim, to what do we owe this lovely sweater vest? |
Маленький Джим, и в честь чего ты надел этот миленький свитер? |
Well, we do not know for sure that Jim and his gang set fire to the hospice, nor do we know that's why George became Sam. |
Мы даже не знаем наверняка, что Джим и его банда устроили этот пожар в хосписе, а так же почему Сэм стал Джорджем. |
Okay, all right, whichever way you go. I'll go either way, Jim or Iggy... |
Ну хорошо, что бы ты ни выбрал, я все равно пойму, Джим или Игги... |
And Mike Chang and Blaine and Jim, you guys are all like my brothers. |
И Майк Ченг, Блейн, Джим, вы все мне как братья. |
To be honest, Grace had never been quite sure which was Jim and which was Jack. |
Если честно, то Грейс до сих пор не была уверена, кто Джим, а кто -Джек. |
Jim seems to have taken off, but Julia, she... well, she's two doors down at the motel. |
Джим, похоже, убрался отсюда, но Джулия, она... ну, она в двух дверях от нас, в мотеле. |
Weighing in quite reasonably, for a fella his age, the battling prospector himself Diamond Jim McAllister! |
при весе, вполне объяснимом, для парня его возраста, воинствующий старатель, "алмазный" Джим МакАлистер! |
Jim, do you think you could not be pessimistic just for five minutes? |
Джим, как думаешь, ты мог бы не быть пессимистичным хотя бы 5 минут? |
It's a beautiful segment that Jim killed about how emotional trauma can be stored in our DNA and then passed on. |
Прекрасный сюжет, которы Джим отбросил о том, как эмоциональные травмы могут храниться у нас в ДНК и передаваться по наследству |
Jim, Bob, just 'cause you're two of the most conservative lawyers I ever met doesn't mean you get to tease Cary and Diane about their backward liberal ways. |
Джим, Боб, только потому, что вы двое - самые консервативные юристы, которых я встречал, это не означает, что вы должны задирать Кэри и Даян за их отсталые либеральные взгляды. |
Jules et Jim, so I think I know what it's like to be a mother. |
Джулз и Джим, так что я думаю, что знаю, какого это быть матерью. |
Roy Rogers, Jim of the Jungle, Circus Boy... |
"Рой Роджерс шоу", "Джим из джунглей", "Мальчик из цирка", |
Getting back on our feet. It's a good thing Jim and Dale own this place, |
Хорошо, что Джим и Дэйл владеют зданием. |
the titan of terror, give it up for Jim the Jackal! |
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал. |
"Come on, Big Jim," you know? |
"Давай, Большой Джим", |
I mean, that's always been the Big Jim way, hasn't it? |
Большой Джим ведь всегда так делает, разве нет? |