It's hard enough getting Jim to agree to have you here, in the first place. |
Джим еле согласился приютить тебя здесь на первое время |
Come on, come on, Jim, let's get you in the living room. |
Давай, давай, Джим, ведите его в гостиную. |
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you. |
Джим, если вы задаетесь такими вопросами, вам не нужны мои ответы. |
Will you come one? Jim, don't make me leave you here! |
Джим, не заставляй меня бросать тебя здесь! |
Jim, I don't know what to tell you. I'll do my best. |
Джим, я не знаю, что сказать. |
All right, Jim, you want to hear the truth? |
Ладно, Джим, хочешь правду? |
Jim, you're not actually going down there, are you? |
Джим, ты всерьёз собрался туда идти? |
Well, Jim may be lying with his words, but he can't lie with his body. |
Джим может врать на словах, но его тело не обманет. |
What did you hope to gain by that, Jim? |
Чего вы хотите добиться, Джим? |
And you know the greatest monster of them all, Jim? |
Знаешь, какое самое страшное, Джим? |
You mean you're cancelling the shore leave on account of this, Jim? |
Джим, ты действительно хочешь отменить высадку из-за этого? |
How long would a man live if all disease were erased, Jim? |
Сколько мог бы прожить человек без болезней, Джим? |
Here, Jim, just you take a bearing there along the line of them bones. |
Держи, Джим, держи направление вдоль линии костей |
Is nothing too much to ask of you, Jim? |
От тебя много требовалось, Джим? |
So, Jim, what have you been up to? |
Итак, Джим, чем занимаешь? |
A meeting of experts had taken place in April 2012 and had been chaired by Mr. Jim Burke, Friend of the Chair on mines other than anti-personnel mines. |
В апреле 2012 года состоялось совещание экспертов, на котором председательствовал товарищ Председателя по минам, отличным от противопехотных мин, г-н Джим Бёрк. |
I've been on a journey of self-discovery to answer the question who is Jim Harper - |
Я был в процессе изучения себя, отвечая на вопрос кто такой Джим Харпер |
Jim... What's this bombing thing got to do with you? |
Джим, какое тебе дело до этой бомбы? |
But I like to think that Jim Haggerty, who was Eisenhower's press secretary kind of knew what they were getting into when they started allowing press conferences to be recorded for broadcast for the first time. |
Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время. |
And it's - but... do you think Jim's changed? |
Это просто... но... ты думаешь, Джим изменился? |
Jim, could you please inform Andy Bernard that he is being shunned. |
Джим, можешь проинформировать Энди о том, что его игнорируют? |
Jim, I think you're making a mistake to give Weaver noncombatants - |
Джим, думаю ты делаешь ошибку, доверяя Виверу гражданских. |
Jim, I will not keep the truth from her any longer! |
Джим, я не буду скрывать правду от нее больше! |
Jim, what do you say we get on with our inspection? |
Джим, ты не против начать наш осмотр? |
I got to say, kind of seems like the left side's the side to be on - me, Jim, Dwight, Darryl. |
Должен заметить, что похоже в левой колонке только я, Джим, Дуайт, Дэррил. |