| And I'm not sure I need to be disciplined by a guy who gave away an interview, 'cause that happened, Jim, that's what you did. | И я точно не заслуживаю того, чтобы меня отчитывал парень, который продолбал возможность взять интервью потому что именно это произошло, Джим, именно так ты и сделал. |
| Jim may have left you out of his life, but he didn't cut you out of his will. | Джим мог хотеть выбросить тебя из своей жизни, но он не выбросил тебя из своего завещания. |
| If they take you away, Jim, I'm scared I'll lose you. | Если они тебя арестуют, Джим, я боюсь, что потеряю тебя. |
| Jim Harper, my senior producer, bookers, HA producer, desk editors, field producers - | Джим Харпер, мой старший продюсер, букеры, советники, редакторы, полевые продюсеры. |
| So what's this all about, Jim? | Так в чём дело, Джим? |
| And anyway, even after he was hired, he didn't benefit from the deaths nearly as much as Jim Fowkes. | И все равно, даже после того, как его наняли он не получил выгоды от убийств даже на часть того, что получил Джим Фоукс. |
| I've heard your music, and heard many nice things about you from Jim and Jean and from others. | Я слышал твою музыку, и слышал много хорошего о тебе от Джим и Джин и других. |
| Jim, I'm not here to argue with you, all right? | Джим, я сюда не спорить пришел, ладно? |
| Jim's so clumsy, it's like he's got two (coughs) left feet and left hands. | Джим такой неуклюжий, как будто у него две... кхе... левых ноги и две левых руки. |
| In 1978, JIM GARRISON was elected Judge of the Louisiana State Court of Appeal in New Orleans. | В 1978 ДЖИМ ГАРРИСОН БЫЛ ИЗБРАН СУДЬЕЙ ШТАТА ЛУИЗИАНА В АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД НОВОГО ОРЛЕАНА. |
| Jim, Sam went to the hospital because of heart? the. | Джим, ты же знаешь, почему Сэм в больнице |
| O.J. Brown, Gayle Sayers Brown, Jim Brown, | О.Джей Браун, Гэйл Сэйерс Браун, Джим Браун, |
| No, no, no. Jim, no. It's not a negative for me anymore. | Нет, нет, нет, Джим, это больше не негативный фактор. |
| "You're special to me, too." Jim? | "Я тоже тебя ценю." Джим? |
| So now, if you take this metaphor [of] genome as program seriously, you have to consider that Chris Anderson is a computer-fabricated artifact, as is Jim Watson, Craig Venter, as are all of us. | Так вот, если серьёзно принять такую метафору генома как программы, то придется считать, что Крис Андерсон - это продукт работы компьютера, равно как и Джим Уотсон, Крейг Вентер, а также любой из нас. |
| "Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints?" | "Да ладно, Джим, правда не помнишь? Я только что тут был с картинами Моне." |
| All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, he mentioned that there were other artesian wells, right? | Так вот, когда Джим показал нам это, После крушения водонапорной башни он упомянул, что есть еще скважины, верно? |
| Jim Kirk was many things, but he was never a Boy Scout! | Джим Кирк был кем угодно, но он никогда не был бойскаутом. |
| Jim, I need that thing, stat. | Джим, жду отчета через минуту! |
| Alicia, if I had known what Jim Moody was up to, why would I have asked you to disqualify those ballots? | Алисия, если бы я знал, что затевает Джим Муди, зачем бы я стал просить тебя добиться непризнания тех бюллетеней? |
| Come on, Jim, that's what we got uniforms for. | Да брось, Джим, на фига мы сюда их вызвали? |
| Kevin, Jim, Pam, Kelly, Toby, Oscar, Meredith, | Кевин, Джим, Пэм, Келли, Тоби, Оскар, Мередит, |
| Can I talk to you, Jim? | Отойдем на пару слов, Джим? |
| I need to know I can rely on you to keep me and Jim out of this. | Мне нужно знать, могу ли я тебе доверять, чтобы я и Джим не были причастны к этому |
| If someone you loved was in danger... if this was Jim or J.J. or Daphne... you would inject them in a heartbeat. | Если бы кто-то, кого ты любишь, был в опасности... если бы это был Джим или Дафни ты бы сразу сделала им инъекцию. |