Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Нищеты

Примеры в контексте "Hunger - Нищеты"

Примеры: Hunger - Нищеты
Rather, they directly harm peoples by increasing of poverty and hunger and through the deterioration of health and education services. Скорее, они наносят прямой ущерб населению, увеличивая масштабы нищеты и голода и чиня помехи в работе служб здравоохранения и образования.
In this regard, progress has been slow in reducing the incidence of extreme poverty and hunger. В этой связи медленно решаются задачи сокращения масштабов крайней нищеты и голода.
Yet we cannot dismiss the statistics that expose the terrible scourge of extreme poverty and hunger in the world. Тем не менее мы не можем игнорировать статистику, свидетельствующую об ужасных масштабах нищеты и голода в мире.
That way we can mitigate poverty and effectively avert the hunger and malnutrition that haunt the continent. Таким образом нам удастся понизить уровень нищеты и эффективно предотвращать одолевающие континент такие явления, как голод и недоедание.
Progress in agricultural sciences and their contribution to reducing hunger and poverty Развитие сельскохозяйственных наук и их вклад в усилия по сокращению масштабов голода и нищеты
The eradication of poverty and hunger was a national priority in Brazil. Ликвидация нищеты и голода в Бразилии входит в число национальных приоритетов страны.
Several members informed the Council of the actions taken by their Governments to overcome poverty and hunger. Ряд членов информировали Совет о мерах, принятых их правительствами для преодоления нищеты и голода.
It knows about Chile's contributions in the areas of poverty, AIDS, hunger and social cohesion. Оно знает о вкладе Чили в такие области, как избавление от нищеты, борьба со СПИДом, голодом, а также за социальную сплоченность.
The international community should therefore increase its efforts to eradicate poverty and hunger. В силу вышесказанного международному сообществу следует активизировать усилия по ликвидации нищеты и голода.
Primary global priorities were identified to be the reduction of poverty and hunger, improvement of human health and achievement of environmental sustainability. В качестве основных глобальных приоритетных задач было решено сократить масштабы нищеты и голода, улучшить состояние здоровья человека и добиться экологической устойчивости.
Joint efforts were needed to beat poverty and hunger: no country could do so alone. Для искоренения нищеты и голода необходимы совместные усилия, так как ни одна страна не сможет справиться с решением этой задачи в одиночку.
Peacebuilding efforts should result in peace dividends for the most vulnerable populations, including by addressing hunger and poverty. Усилия в области миростроительства должны привести к получению дивидендов мира большинством слоев уязвимого населения, в том числе путем решения проблемы голода и нищеты.
Therefore, all economic indications are that globalization has yet to deliver the poor from dehumanizing hunger and poverty. Поэтому все экономические показатели свидетельствуют о том, что процессу глобализации еще предстоит избавить неимущих от унизительных для их человеческого достоинства голода и нищеты.
The eradication of hunger and poverty still remains the greatest global challenge facing the international community today. Искоренение голода и нищеты все еще является главной глобальной задачей, стоящей сегодня перед международным сообществом.
Progress in agriculture, therefore, provides the best safety net against the poverty and hunger that exist in many countries of the world. Поэтому прогресс в области сельского хозяйства является наилучшей гарантией от нищеты и голода, распространенных во многих странах мира.
Humanity today is facing serious challenges, including poverty, the AIDS pandemic, drug abuse, hunger and illiteracy. Сегодня человечество сталкивается с серьезными вызовами, в том числе проблемой нищеты, пандемией СПИДа, наркоманией, голодом и неграмотностью.
This requires internationally coordinated efforts to deal with the hunger, poverty and injustice that victimize many populations throughout the world. Для этого необходимы скоординированные международные усилия, направленные на преодоление нищеты, голода и несправедливости, от которых страдает население многих районов мира.
Africa must spur its economic growth to alleviate poverty and to overcome hunger, which requires considerable resources. Африка должна ускорить темпы своего экономического роста в целях уменьшения нищеты и борьбы с голодом, на что потребуются значительные ресурсы.
By ending hunger, a firm foundation could be laid for reducing poverty and promoting sustainable development. Решение проблемы недоедания позволило бы заложить твердую основу для сокращения масштабов нищеты и содействия устойчивому развитию.
The problems of hunger and poverty are inextricably linked and one cannot be solved without tackling the other. Проблемы голода и нищеты неразрывно связаны и должны решаться одновременно.
Humanity cannot tolerate ever increasing disease, deprivation, hunger, illiteracy, poverty, economic strife and war. Человечество не может более терпеть распространение болезней, лишений, голода, неграмотности, нищеты, экономических конфликтов и войн.
We recognize that any effort to effectively reduce poverty and combat malnutrition and hunger, which are its most dramatic manifestation, must begin with children. Мы подтверждаем, что любые усилия в целях эффективного сокращения нищеты и борьбы с недоеданием и голодом, которые являются ее наиболее существенным проявлением, должны начинаться с детей.
Many problems of land degradation cannot be effectively addressed without the reduction and eradication of poverty and hunger. Многие проблемы деградации земельных ресурсов не могут быть эффективно решены без сокращения масштабов и ликвидации нищеты и голода.
GROOTS supported its member organizations to hold peer exchanges that lead to eradicating extreme poverty and hunger by improving agricultural practices. ГРООТС оказала содействие своим организациям-членам в проведении обмена опытом между экспертами, что способствовало ликвидации крайней нищеты и голода благодаря усовершенствованию агротехнических методов.
Many problems of land degradation cannot be effectively addressed without the reduction and eradication of poverty and hunger. Многие проблемы, связанные с ухудшением состояния земель, не могут быть решены без уменьшения и ликвидации нищеты и голода.