The hunger blockade against our country, against the children! |
Голодная блокада нашей страны, наших детей! |
The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. |
«Голодная зима», как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. |
I was already dying of hunger. |
Я и так голодная. |
With winter coming on, millions of Afghans may die of hunger. |
Реальность такова, и об этом сегодня многие говорили, что наступающей зимой миллионам афганцев грозит голодная смерть. |
The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve. |
Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости. |
My Government commends the efforts of the United Nations in delivering humanitarian assistance to the people of Somalia who face the threat of disease, hunger, starvation and imminent death. |
Мое правительство воздает должное усилиям Организации Объединенных Наций по обеспечению гуманитарной помощи народу Сомали, которому угрожают болезни, голод, голодная смерть и неминуемая гибель. |
The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. |
«Голодная зима», как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. |