Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Нищеты

Примеры в контексте "Hunger - Нищеты"

Примеры: Hunger - Нищеты
Focus investments on infrastructure development, hunger eradication and poverty reduction and support for production restructuring to become better market demands. Направить инвестиции на развитие инфраструктуры, искоренение голода, сокращение масштабов нищеты и поддержку реструктуризации производства для более эффективного удовлетворения рыночного спроса.
It therefore helps eliminate hunger and poverty, leads to food and nutritional security and avoids deforestation and environmental degradation. Следовательно, он способствует ликвидации голода и нищеты, ведет к продовольственной и алиментарной безопасности и помогает избежать обезлесения и деградации окружающей среды.
The organization works to reduce poverty and hunger by supporting and funding women's organizations around the world. Деятельность организации направлена на сокращение масштабов нищеты и голода путем оказания поддержки и финансовой помощи женским организациям во всем мире.
The organization works to eradicate poverty and hunger, improve the primary education of special groups and promote gender equality in Cameroon. Организация ведет свою деятельность в целях искоренения нищеты и голода, улучшения начального образования групп населения с особыми потребностями и содействия достижению гендерного равенства в Камеруне.
The Association works in cooperation with anti-poverty groups in Canada to support the eradication of extreme poverty and hunger. Ассоциация в сотрудничестве с группами по борьбе с нищетой в Канаде ведет работу в поддержку искоренения крайней нищеты и голода.
Goal 1: Erase poverty and hunger between 2007 and 2010. Цель 1: ликвидация нищеты и голода.
The Fund supported development projects in 16 countries across Latin America, Africa and Asia to combat hunger and extreme poverty. Фонд поддерживает проекты в области развития, направленные на ликвидацию голода и крайней нищеты, в 16 странах Латинской Америки, Африки и Азии.
Goal 1: End poverty and hunger. Цель 1: Искоренение нищеты и голода.
It has also contributed significantly to the achievement of other goals: the reduction of extreme poverty and hunger. При этом она внесла важный вклад в реализацию других целей: сокращение масштабов крайней нищеты и голода.
The number of people living in extreme poverty and hunger continues to be high across Africa because of several factors. Количество людей, живущих в условиях крайней нищеты и голода, остается высоким по всей Африке в силу нескольких факторов.
Surging food prices and global food insecurity are sparking renewed concerns over increased poverty and hunger. В связи с ростом цен на продовольствие и отсутствием продовольственной безопасности в мире снова возникает обеспокоенность по поводу увеличения масштабов нищеты и голода.
The expansion of agricultural production is crucial for fighting hunger and alleviating poverty. Расширение сельскохозяйственного производства имеет решающее значение для борьбы с голодом и сокращения масштабов нищеты.
Welfare programs aimed at reducing poverty, hunger and morbidity have been common in Sri Lanka. На Шри-Ланке постоянно осуществлялись программы социального вспомоществования, направленные на сокращение масштабов нищеты, голода и болезней.
Progress in reducing poverty and hunger in developing countries is being set back. Существует опасность утраты достижений в области сокращения масштабов нищеты и голода в развивающихся странах.
Commitment to investment in agricultural and productivity improvement should be maintained to hasten the achievement of the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty and hunger. Для ускорения достижения цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, касательно ликвидации крайней нищеты и голода необходимо сохранять приверженность инвестированию в сельскохозяйственный сектор и рост его производительности.
Reaffirm our commitment to the multilateral system as a valid tool to contribute to the resolution of the problem of hunger and poverty. Подтверждаем нашу приверженность многосторонней системе, которая является действенным средством, способствующим решению проблем голода и нищеты.
President Issoufou also outlined the main priorities of his mandate, which included reducing hunger, alleviating poverty and fighting corruption and insecurity. Президент Иссуфу также вкратце остановился на своих первоочередных задачах, которые включают сокращение масштабов голода и нищеты, борьбу с коррупцией и укрепление безопасности.
Agricultural growth in the past four decades or so has enabled millions of poor people to escape hunger and poverty. Рост сельскохозяйственного производства за последние приблизительно четыре десятилетия дал возможность миллионам малоимущих людей избежать голода и нищеты.
Morocco noted the measures to consolidate the system to address extreme poverty, reduce the problems of hunger and help the families in precarious situations. Марокко отметила меры по упрочению системы искоренения крайней нищеты, решению проблем голода и помощи семьям, находящимся в уязвимом положении.
There is little, if any, improvement in the situation of the poorest regions of the world in terms of poverty and hunger reduction. В положении беднейших регионов мира с точки зрения сокращения масштабов нищеты и голода практически не наблюдается какого-либо улучшения.
Land reforms in several countries have had a significant impact on reducing poverty and hunger and increasing economic growth. Земельные реформы в ряде стран оказали существенное влияние на сокращение масштабов нищеты и голода и на активизацию экономического роста.
The poverty rate has been declining continuously, which has resulted in Thailand achieving MDG Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger. Уровень бедности в стране неуклонно сокращается, в результате чего Таиланд достиг цели 1 ЦРДТ по искоренению крайней нищеты и голода.
Zimbabwe is unlikely to meet the MDG 1 target on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. Маловероятно, что Зимбабве достигнет цели 1 ЦРДТ по искоренению крайней нищеты и голода к 2015 году.
Despite the deterioration of world economic prospects, the eradication of poverty and hunger should remain the top priority of the international community. Несмотря на ухудшение перспектив мировой экономики, искоренение нищеты и голода все равно должно оставаться в числе первостепенных задач, стоящих перед международным сообществом.
Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. Используя эти возможности, некоторые развивающиеся страны добились значительных успехов в сокращении масштабов нищеты и искоренении голода и эпидемий.