Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Нищеты

Примеры в контексте "Hunger - Нищеты"

Примеры: Hunger - Нищеты
Eradication of poverty and hunger had become one of the greatest global challenges facing the world today. Искоренение нищеты и голода превратилось в одну из серьезнейших мировых проблем, стоящих сегодня перед человечеством.
In the same way, elimination of extreme poverty and hunger would not be possible without a reversal of desertification and land degradation. Аналогичным образом, искоренение крайней нищеты и голода окажется невозможным без прекращения обезлесения и деградации земель.
The recent food and energy crises continued to have a negative impact on the efforts of developing countries to eradicate extreme poverty and hunger. Недавно разразившийся продовольственный и энергетический кризис продолжает оказывать негативное воздействие на усилия развивающихся стран по ликвидации крайней нищеты и голода.
IFAD will continue to focus on reducing extreme poverty and hunger among the poorest rural people. МФСР будет продолжать уделять особое внимание уменьшению масштабов нищеты и голода среди беднейших слоев сельского населения.
Second, the relationship between sustained economic growth and social development for poverty eradication and hunger is complex. Во-вторых, связь между поступательным экономическим ростом и социальным развитием в контексте деятельности по искоренению нищеты и голода носит сложный характер.
Countries should develop comprehensive approaches to pursue social development and sustained economic growth, including eradication of poverty and hunger. Странам следует разработать всеобъемлющие подходы к обеспечению социального развития и поступательного экономического роста, включая искоренение нищеты и голода.
The first goal addresses the direct elimination of poverty and hunger. Первая цель посвящена непосредственно ликвидации нищеты и голода.
To redress these disparities, WFP strives towards equality and the empowerment of women as effective means of combating hunger and eradicating poverty. Для устранения такого неравенства ВПП стремится обеспечить равенство и расширить права и возможности женщин в качестве эффективного средства борьбы с голодом и ликвидации нищеты.
The nutritional status of children is a key indicator of poverty and hunger, as well as of overall development in society. Одним из ключевых показателей нищеты и голода, а также общего развития общества является уровень питания детей.
Human development as an integrating approach to overcoming hunger and poverty: Роль развития людских ресурсов как важной интеграционной цели в преодолении голода и нищеты.
Animal welfare can reduce poverty and hunger, and attain sustainable development; but endangering animals can harm people and the economy. Забота о животных может сократить масштабы нищеты и голода и обеспечить достижение устойчивого развития; находящиеся в условиях опасности животные могут причинить вред населению и экономике.
I should now like to turn to the issues of hunger, poverty and high oil and food prices. Сейчас я хотел бы затронуть вопросы голода, нищеты и высоких цен на нефть и продовольствие.
Eradicating extreme poverty and hunger continues to be one of the main challenges of the international community. Одной из главных задач международного сообщества остается искоренение крайней нищеты и голода.
Grenada's main strategy to eradicate extreme poverty and hunger focuses on expanding the productive sectors of the economy, particularly the agricultural sector. Главная стратегия Гренады в области ликвидации крайней нищеты и голода сосредоточена на расширении производительных секторов экономики, в особенности сельскохозяйственного сектора.
Eradicating world hunger and ending poverty is one of the most urgent tasks we face. Ликвидация голода и нищеты в мире является одной из срочных задач, стоящих сегодня перед нами.
Numerous problems nevertheless remained, such as high unemployment and low agricultural productivity, both of which exacerbated poverty and hunger. Однако остается целый ряд нерешенных проблем, таких, как высокий уровень безработицы и низкая продуктивность сельского хозяйства, что приводит к обострению проблемы нищеты и голода.
Millions of people continued to languish in a cycle of underdevelopment, poverty and hunger. Миллионы людей по-прежнему влачат жалкое существование в условиях циклического воспроизводства экономической отсталости, нищеты и голода.
Great progress had been made in eliminating poverty and hunger and effective collaborative strategies had been deployed to combat malaria and HIV/AIDS. Серьезного прогресса удалось добиться в деле ликвидации нищеты и голода; осуществляются эффективные совместные стратегии борьбы с малярией и ВИЧ/СПИДом.
There is an opportunity to increase investment in agriculture and this can assist the MDGs to reduce poverty and hunger. Существует возможность увеличения объема инвестиций в сельское хозяйство, и это может способствовать сокращению масштабов нищеты и голода в рамках достижения ЦРДТ.
There was no silver bullet to overcome poverty and hunger. Для преодоления нищеты и голода магического средства не существует.
Eradication of poverty and hunger was a central theme of the Malawi Growth Development Strategy. Искоренение нищеты и голода является центральной темой Стратегии прогресса в области развития Малави.
Such pressures hindered its efforts to eradicate poverty and hunger and achieve sustainable development and made it susceptible to external shocks. Такие факторы препятствуют ее усилиям, направленным на искоренение нищеты и голода и достижение устойчивого развития, и делают ее крайне уязвимой перед лицом внешних потрясений.
It will be a great chance, in this specific situation, to help save the world from hunger and from poverty. В этой конкретной ситуации это будет хороший шанс помочь спасти мир от голода и нищеты.
I am proud to state that Brazil is overcoming hunger and poverty. Я хотел бы с гордостью заявить, что Бразилия прилагает усилия в целях преодоления голода и нищеты.
The Government of Mexico recommended an explicit reference to Goal 1, given its focus on eradicating extreme poverty and hunger. Правительство Мексики рекомендовало прямо сослаться на цель 1, которая непосредственно направлена на искоренение крайней нищеты и голода.