Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Нищеты

Примеры в контексте "Hunger - Нищеты"

Примеры: Hunger - Нищеты
The aim must be to free the world from poverty and hunger and at the same time address the entire range of sustainable development issues. Цель должна заключаться в избавлении мира от нищеты и голода при одновременном решении всего комплекса вопросов устойчивого развития.
Strategies had to be put in place to eradicate poverty and hunger, ensure food and energy security and preserve biodiversity. Необходимо создать стратегию ликвидации нищеты и голода, обеспечить продовольственную и энергетическую безопасность и сохранить биологическое разнообразие.
The eradication of poverty and hunger should figure prominently, as should societal transformation to promote sustainable development, including more environmentally sound energy use. Видное место в ней должны занимать искоренение нищеты и голода, равно как и общественные преобразования в интересах устойчивого развития, в том числе более экологически безопасного использования энергии.
Another related challenge deals with commodity price volatility, which has raised concerns about inflation, hunger and poverty. Другая, связанная с этим проблема, касается волатильности цен на сырьевые товары, которая вызывает озабоченность по поводу инфляции, голода и нищеты.
Through productive food projects, the organization supports the goal of ending hunger and poverty. Своими проектами по производству продовольствия организация способствует достижению целей искоренения голода и нищеты.
The Government has put in place various interventions aimed at eradicating extreme poverty and hunger. Правительство реализовало ряд мер, направленных на искоренение крайней нищеты и голода.
The organization focuses on eradicating extreme poverty and hunger among victims of war. Организация уделяет основное внимание проблеме ликвидации крайней нищеты и голода среди жертв войны.
Belarus has already achieved the Millennium Development Goals relating to the eradication of extreme poverty and hunger. Республика Беларусь досрочно достигла Цели развития тысячелетия, связанной с искоренением крайней нищеты и голода.
End poverty and hunger: emergency food aid was distributed in 33 countries at a cost of $740,000. Ликвидация крайней нищеты и голода: чрезвычайная продовольственная помощь была оказана ЗЗ странам мира на сумму 740 тыс. долларов США.
It has supported ending poverty and hunger by creating programmes to increase employment opportunities. Она оказывала поддержку в деле ликвидации крайней нищеты и голода путем создания программ по расширению возможностей занятости.
However, the activities of the community centre of the organization are primarily aimed at eradicating poverty and hunger. Вместе с тем мероприятия общинного центра организации в первую очередь нацелены на искоренение нищеты и голода.
Undue depletion of natural resources to achieve short-term goals can only exacerbate poverty and hunger. Чрезмерное истощение природных ресурсов для реализации краткосрочных целей может привести лишь к обострению нищеты и голода.
A key requirement for any escape from poverty and hunger is access to productive resources. Для избежания нищеты и голода главным требованием является доступ к производительным ресурсам.
Africa remains off track on the Goals to eradicate extreme poverty and hunger, reduce child mortality, improve maternal health and ensure environmental stability. Африка все еще не встала на путь достижения Целей по искоренению крайней нищеты и голода, снижению детской смертности, улучшению материнского здоровья и обеспечению экологической стабильности.
Traditional aid programmes have failed to address the root causes of poverty and hunger around world. Традиционные программы помощи не смогли устранить коренные причины нищеты и голода в различных регионах мира.
Through this campaign, thousands of people around the world were made aware of the importance of working towards eradicating poverty and hunger. Благодаря этой кампании тысячи людей во всем мире узнали о важности принятия мер по искоренению нищеты и голода.
The critical cross-sectoral connections between natural resources sustainability and poverty and hunger eradication were also highlighted. Была подчеркнута также принципиально важная междисциплинарная взаимосвязь между устойчивостью природных ресурсов и искоренением нищеты и голода.
Brazil and Mexico indicated other significant contributions of forests and sustainable forest management to Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger. Бразилия и Мексика сообщили также о существенном вкладе лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства в достижение цели 1, касающейся искоренения крайней нищеты и голода.
For monitoring the MDG 1 "Eradicate extreme poverty and hunger", over 100 indicators are used by the countries in the region. Для мониторинга выполнения ЦРДТ 1 "Искоренение крайней нищеты и голода" в странах региона используется свыше 100 показателей.
Eradication of extreme poverty and hunger (Goal 1) is a top priority. Ликвидация крайней нищеты и голода (цель 1) является главнейшим приоритетом.
As a high-income developing country, Kuwait is not faced with cases of extreme poverty or hunger. Кувейт принадлежит к числу развивающихся стран с высоким уровнем дохода, и в этой связи в нем не отмечается проявлений крайней нищеты и голода.
However, eradicating extreme poverty and hunger requires more efforts. Вместе с тем искоренение крайней нищеты и голода требует активизации усилий.
In this regard we are committed to free families from poverty and hunger as a matter of urgency. В этом отношении мы привержены настоятельно необходимому курсу на избавление семей от нищеты и голода.
The consequences of poverty include hunger, a lack of shelter, inadequate health care and illiteracy. Последствиями нищеты становятся голод, отсутствие жилища, ненадлежащее медицинское обслуживание и неграмотность.
It noted that more efforts were needed to meet the MDG to eradicate extreme hunger and poverty. Она отметила, что для достижения ЦРТ - ликвидации крайней нищеты и голода - требуются дополнительные усилия.