Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
And he rescued humans in that church, plus a whole lot of vampires. Ещё он спас людей в церкви и ещё очень много вампиров.
The energy of the young humans is steadily being collected. К нам стекается все больше энергии молодых людей.
Most humans say "hello" At the beginning of a conversation. Большинство людей говорят "Привет", начиная разговор.
I am programmed to assist and protect humans. Я запрограммирован на помощь и защиту людей.
Something that's convenient for both humans and animals. Что-то удобное для людей и животных.
We are here to kill the humans and save the forest. Мы здесь для того, чтобы убить людей и сохранения лесов.
With humans, we've frozen heart valves... У людей мы замораживали сердечные клапаны...
Whatever it was that drove those humans crazy - Что бы это ни было, что свело тех людей с ума -
If you're still hungry - there are plenty of humans in the building. Если ты еще голоден, здесь еще много людей в здании.
He had extreme theories on the impact humans have on insect mating habits. Он работал над сумасшедшей теорией влияния людей на привычки спаривания насекомых.
The kind of corn meant for humans, not gas tanks. Тогда качество кукурузы имело значение для людей, а не для бензобаков.
That what differentiates humans from animals. Вот что отличает людей от животных.
One of the dead humans had a tattoo. У одного из мёртвых людей была татуировка.
Those Votan monks, they hate humans. Эти вотане монахи, они ненавидят людей.
I was raised in a kibbutz by humans. Меня вырастили в кибуце у людей.
She'll protect you from all the humans above who want you dead. Она защитит тебя от всех людей наверху, желающих тебя убить.
A coalition of humans and vampires and other supes. Коалиция людей, вампиров и прочих суперов.
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
Many of them are still frightened, and these aren't their humans they'll be protecting. Многие напуганы, и тут им придётся защищать не своих людей.
It's a side of humans I never felt before. Это та сторона людей, которой я раньше никогда не чувствовала.
Especially amongst some of the humans I've come in contact with lately. Особенно среди людей, с которыми я сейчас общаюсь.
Generally speaking, these substances do not cause life-threatening diseases in humans. Как правило, они не вызывают заболеваний, создающих серьезную угрозу жизни людей.
The data however, are not adequate for providing quantitative estimates of the risk to humans. В то же время имеющейся информации недостаточно для количественной оценки опасности для людей.
Positive experimental evidence with animals can only serve as a guide to possible aspiration toxicity in humans. Положительные результаты экспериментов на животных могут служить лишь ориентировкой в отношении возможного токсического воздействия на людей при аспирации.
It is designed to prevent the introduction into Australia of serious pests and diseases affecting humans, plants and animals. Он призван не допустить проникновения в Австралию серьезных вредителей и болезней, поражающих людей, растения и животных.