They don't all share Odo's lack of skill when it comes to mimicking humans. |
Не у всех из них так же недостает навыка, как у Одо, когда дело доходит до имитации людей. |
Longer than I've talked to most humans. |
Дольше, чем я говорил с большинством людей. |
Fortunately, the majority of humans are kind, good-hearted. |
К счастью, большинство людей - не такие, у них доброе сердце. |
Insight into our enemy, the very thing that fuels humans... love. |
Внутри нашего врага - та самая вещь, которая духовно питает людей - любовь. |
This message must have been intended for the "Live Aboard" humans. |
Это сообщение предназначалось для людей из программы "Жизнь на борту". |
Now by killing a few humans, they could save millions. |
Теперь, убив нескольких людей, они могли бы спасти миллионы. |
It exerts a powerful influence over humans. |
Она оказывает огромное влияние на людей. |
There are some commonly held notions among humans the soul is eternal. |
Есть некоторое распространенное понятие среди людей что душа живет вечно. |
I feed off the luck of humans who come here to bet. |
Я отбираю удачу у людей кто сюда приезжает, чтобы сделать ставку. |
You know she has a plan for Tyler... the humans. |
Ты ведь знаешь её планы насчёт Тайлера... и других людей. |
I am programmed to understand humans. |
Я запрограммирован, чтобы понимать людей. |
And it's the perfect food for humans. |
Но он окажется отличной едой для людей. |
Look, either we slip through there and and beat the humans at the Glacier Pass. |
Послушай, или мы там проскользнем и опередим людей у прохода в Леднике. |
That red's water that's very dangerous to humans. |
Красная вода очень опасна для людей. |
Yes, it's interesting, because hammerhead sharks aren't usually aggressive towards humans. |
Да, это интересно, потому что акулы-молоты обычно не нападают на людей. |
Mimic, the way humans express their feelings, is not learned but inherent. |
Мимика - этот способ людей выражать свои чувства, - не приходит с опытом, но передается генетически. |
I did not see how we could side with the humans... against our own kind. |
Я не понимаю, как мы можем на стороне людей... против себе подобных. |
Those groups of yellow dots, 63 in accidents the last 5 days, virtually all against humans. |
Эти желтые кластеры - 63 случая за последние 5 дней, почти все направлены против людей. |
You hide each other's dirty laundry from humans. |
Вы скрываете друг друга, грязное белье от людей. |
Among humans, I have found the symptoms you are displaying usually indicate jealousy. |
У людей такие симптомы, как у вас, означают ревность. |
Or I will neutralise your Captain Kirk and all the other humans as well. |
Или я нейтрализую твоего капитана Кирка и всех остальных людей. |
We need no urging to hate humans. |
Нас не нужно заставлять ненавидеть людей. |
Captain, I never will understand humans. |
Капитан, я никогда не пойму людей. |
A Vulcan among humans, living, working with them. |
Вулканец среди людей. Живет, работает с ними. |
It's like humans have never been to this part of Peru. |
Как будто в этой части Перу никогда не было людей. |