Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
The difference in strength between humans and Titans is that great. Это указывало на огромную разницу в силе людей и титанов.
But you know that, it's like humans. Но знаешь, это как у людей.
That may be true of most humans, but the crew of my ship is different. Это может быть справедливо для других людей, но команда моего корабля не такая.
Those creatures arrived, took the rest of the humans away... they weren't interested in me. Появились те существа, ...забрали оставшихся людей, я им был неинтересен.
One that will protect humans from the zombie contagion. Которая защитит людей от распространения инфекции.
Ricky was the only soldier I had that was ready to kill humans on sight. Рикки был единственным моим солдатом, который убивал людей, едва их завидев.
You and your kind will outlive humans and zombies. Ты и твой вид переживете людей и зомби.
I don't just mean smart machines that replace humans. И не просто роботов, которые призваны заменить людей.
So how humans and chimpanzees behave differently might tell us a lot about brain evolution. Поэтому различия в поведении людей и шимпанзе могло бы многое рассказать об эволюции мозга.
And these are two different groups of humans from Japan and Africa. Вот две разные группы людей из Японии и Африки.
We humans have much in common with them. У нас, людей, с ними много общего.
In a programmable world, we remove humans and institutions from the loop. В мире с программным управлением мы выведем людей и организации из этой цепочки.
We are going to use it in and around humans. Ведь мы будем использовать его в непосредственной близости от людей.
With the erosion of the green belt separating animals from humans, we live in each other's viral environment. Из-за разрушения зелёного пояса, отделяющего животных от людей, мы обитаем в вирусной среде друг друга.
Because I'm much more comfortable among humans than you might think. Я намного комфортнее чувствую себя среди людей, чем ты думаешь.
They said she kept around a couple of humans. Они сказали, что она затесалась среди парочки людей.
You're holding humans and you are completely unaccountable. Ты держишь здесь людей и ведешь себя безответственно.
And you see that in humans, because of the development of the pre-frontal cortex, it's called. И вы видите это вследствие развития у людей префронтальной коры.
I love when people put humans on the diagram. Мне нравится, когда люди помещают на диаграмму людей.
When we know our existence is worthless to all but a few humans out of billions... Когда мы знали что наше существование бессмысленно для всех кроме нескольких из миллиардов людей...
If you want to tattle to the Clave about Camille draining humans, fine. Если ты хочешь доложить Конклаву о Камилле, осушающей людей, отлично.
You always cast a jaundiced glance at humans. Ты всегда с завистью смотрел на людей.
We can call it the study of humans, roughly. Это можно ещё назвать исследованием людей. Ну примерно...
But they'll also do that for humans. Но они и для людей сделают то же самое.
They'll lead humans to hives so that you can get honey. Они приведут людей к ульям, чтобы мы достали мед.