| The difference in strength between humans and Titans is that great. | Это указывало на огромную разницу в силе людей и титанов. |
| But you know that, it's like humans. | Но знаешь, это как у людей. |
| That may be true of most humans, but the crew of my ship is different. | Это может быть справедливо для других людей, но команда моего корабля не такая. |
| Those creatures arrived, took the rest of the humans away... they weren't interested in me. | Появились те существа, ...забрали оставшихся людей, я им был неинтересен. |
| One that will protect humans from the zombie contagion. | Которая защитит людей от распространения инфекции. |
| Ricky was the only soldier I had that was ready to kill humans on sight. | Рикки был единственным моим солдатом, который убивал людей, едва их завидев. |
| You and your kind will outlive humans and zombies. | Ты и твой вид переживете людей и зомби. |
| I don't just mean smart machines that replace humans. | И не просто роботов, которые призваны заменить людей. |
| So how humans and chimpanzees behave differently might tell us a lot about brain evolution. | Поэтому различия в поведении людей и шимпанзе могло бы многое рассказать об эволюции мозга. |
| And these are two different groups of humans from Japan and Africa. | Вот две разные группы людей из Японии и Африки. |
| We humans have much in common with them. | У нас, людей, с ними много общего. |
| In a programmable world, we remove humans and institutions from the loop. | В мире с программным управлением мы выведем людей и организации из этой цепочки. |
| We are going to use it in and around humans. | Ведь мы будем использовать его в непосредственной близости от людей. |
| With the erosion of the green belt separating animals from humans, we live in each other's viral environment. | Из-за разрушения зелёного пояса, отделяющего животных от людей, мы обитаем в вирусной среде друг друга. |
| Because I'm much more comfortable among humans than you might think. | Я намного комфортнее чувствую себя среди людей, чем ты думаешь. |
| They said she kept around a couple of humans. | Они сказали, что она затесалась среди парочки людей. |
| You're holding humans and you are completely unaccountable. | Ты держишь здесь людей и ведешь себя безответственно. |
| And you see that in humans, because of the development of the pre-frontal cortex, it's called. | И вы видите это вследствие развития у людей префронтальной коры. |
| I love when people put humans on the diagram. | Мне нравится, когда люди помещают на диаграмму людей. |
| When we know our existence is worthless to all but a few humans out of billions... | Когда мы знали что наше существование бессмысленно для всех кроме нескольких из миллиардов людей... |
| If you want to tattle to the Clave about Camille draining humans, fine. | Если ты хочешь доложить Конклаву о Камилле, осушающей людей, отлично. |
| You always cast a jaundiced glance at humans. | Ты всегда с завистью смотрел на людей. |
| We can call it the study of humans, roughly. | Это можно ещё назвать исследованием людей. Ну примерно... |
| But they'll also do that for humans. | Но они и для людей сделают то же самое. |
| They'll lead humans to hives so that you can get honey. | Они приведут людей к ульям, чтобы мы достали мед. |