For example, in humans and other organisms, the unpigmented skin of the albino phenotype results when an individual is homozygous for an allele that encodes a non-functional version of an enzyme needed to produce the skin pigment melanin. |
Например, у людей и других животных непигментированная кожа альбиносов проявляются из-за гомозиготности по аллелю, препятствующему синтезу кожного пигмента меланина. |
The film is based on the true story of famed social psychologist Stanley Milgram, who in 1961 conducted a series of radical behavior experiments at Yale University that tested the willingness of ordinary humans to obey an authority figure while administering electric shocks to strangers. |
В фильме рассказывается о ряде радикальных поведенческих экспериментов проведённых Стэнли Милгрэмом в 1961 году, в процессе которых проверялась готовность обычных людей подчиняться власти. |
With the help of another spell from Lamia, Yuji successfully restores all humans in Misaki City whose existence was absorbed by the Denizens before he and Shana depart for Xanadu together. |
С помощью другого заклинания от Ламии Юдзи успешно восстанавливает всех людей в городе Мисаки, чье существование было поглощено Денизенами. |
But the normal and natural state of this Earth is we have various versions of humans walking around at the same time, which is why most of us have some Neanderthal in us. |
Однако естественным было бы видеть на планете множество сосуществующих версий людей, вот почему в каждом из нас есть частичка неандертальца. |
The concept of human security cannot be a vague instrument intended to take care of the plight of humans as if it were the expression of a self-correcting invisible hand. |
Концепция безопасности человека не может быть неясным инструментом улучшения жизни людей в расчете на то, что чья-то невидимая рука исправит ситуацию. |
And while galactic regulations against the impersonation of humans by artificial entities requires the use of an identifying tattoo, In all other respects our androids are as human as possible. |
И хотя на андроидах есть идентификационная татуировка, согласно галактическим законам, запрещающим выдавать искусственных существ за людей, во всём остальном они очень похожи на нас. |
Magnificent paintings adorning the walls deep in the caves of Lescoux, France, depict the auroch and signify their significant role as a prey species for prehistoric humans. |
Величественные рисунки, украшающие стены в глубине пещер Ласко, Франция, запечатлели туров, знаменуя их значимость как добычи для доисторических людей. |
When I was growing up and being trained as an ethologist, one of the key lessons to learn was not to anthropomorphise, not to give animals qualities that were reserved for humans. |
Когда я росла и училась на этолога, одним из главных уроков был не антропоморфировать, не наделять животных качествами, отведённых для людей. |
Applied technology itself is merely and extension of human attributes, which reduces human effort, freeing humans from a particular chore or problem. |
Применение технологий позволяет расширить человеческие возможности уменьшить человеческие усилия, избавить людей от конкретной работы или проблемы. |
Well, if you look in textbooks today that deal with human evolution, you very often find people speculating about how early humans may have behaved, based on the behavior of chimpanzees. |
И что же? Если почитать современные учебники об эволюции человека, часто можно увидеть, как авторы рассуждают о поведении первобытных людей, основываясь на привычках шимпанзе. |
As a species, as humans, we like to say penguins are reallycute, therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are uglyand bad. |
С точки зрения людей, пингвины - милашки. А морскиелеопарды едят их - значит они ужасно плохие. |
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species. But authority in humans is not so closely based on power and brutality, as it is in other primates. |
Тут можно наблюдать подчинение от двух представителей близких видов, но понятие власти у людей не столь плотно основана на силе и жестокости, как у других приматов. |
This is true for all mammals - in humans, it got a lot worse. |
У людей - кстати, это верно для всех млекопитающих - а у людей всё намного хуже. |
Claiming that the humans are inferior and that they are limiting the growth and potential of Reploids, he calls for his followers to begin a massive extinction effort. |
Утверждая, что люди ограничивают рост и потенциал реплоидов, он призывает своих сторонников, чтобы начать массовое уничтожение людей. |
The measurement of vagal tone in humans has become a novel index of stress vulnerability and reactivity in many studies of populations with affective disorders, such as children with behavioral problems and those suffering from borderline personality disorder. |
Измерение тонуса блуждающего нерва стало новым параметром для оценки уязвимости к стрессу и реактивности во многих исследованиях людей с аффективными расстройствами, например, детей с поведенческими проблемами, а также людей с пограничным расстройством личности. |
In the natural eco system, there's no work - well not by any humans, there's no waste, and yet it's thriving. |
В естественной эко-системе, нету трудовых затрат людей, нет отходов, и при этом она процветает. |
In the 17th century, it lived in mountainous areas, but it may have been confined to these remote heights by heavy hunting by humans and predation by introduced animals in the more accessible areas of the island. |
В XVII веке он обитал в гористой местности, которая, вероятно, была ограничена труднодоступными возвышенностями из-за интенсивной охоты со стороны людей и хищничества завезённых животных в более доступных районах острова. |
Indeed, Skinner himself acknowledged the possibility of what he called "latent" responses in humans, even though he neglected to extend this idea to rats and pigeons. |
На самом деле, сам Скиннер признавал возможность того, что он называл «латентными» реакциями людей, однако не распространял эту идею на крыс и голубей. |
Particularly troublesome are Novinha's two youngest children; Grego, who is something of a rabble-rouser among the humans, and Quara, who sees the virus as sentient and is bringing up problematic objections to the research her mother and sister are doing. |
В частности доставляют беспокойства младшие дети Новиньи: Грего, как подстрекатель среди людей, и Квара, настаивающая на разумности вируса и влезающая с сомнительными возражениями в исследования матери и сестры. |
Other than Graft and her son, Maxwell Madison Jr., no other humans are employed by Maximum, which has its own biots perform all labour. |
Кроме Графта и её сына, Максвелла Мэдисона-младшего, в компании из людей никто не работает, все обязанности выполняют биороботы «Максимума». |
He had a special interest in Earth, as he believed humans possess collectively within their minds most, if not all, fragments of the Anti-Life Equation. |
У Дарксайда был особый интерес к Земле, так как он считал, что в разумах людей есть многие, если не все, фрагменты Уравнения антижизни. |
Despite this loss of catalytic activity, the structure of the core exosome is highly conserved from archaea to humans, suggesting that the complex performs a vital cellular function. |
Несмотря на утрату каталитической активности, структура кора экзосомы высококонсервативна от архей до людей, подтверждая, что этот комплекс жизненно необходим для функционирования клетки. |
The Hunters are to capture or disable any Reploids that pose a threat to humans, provide damage control at Maverick uprisings, help with disaster recovery, and perform other tasks as needed. |
Охотники захватывают или отключают любого реплоида, который представляют угрозу для людей, подавляют восстания мавериков, а также выполняют другие задачи по мере необходимости. |
He is released on condition that he and his friends do some hard labour in the nearby mine, where a gas is extracted which is poisonous to humans yet is supposedly vital to them. |
Его отпускают при условии, что он и его соратники поработают на руднике, где добывается газ, ядовитый для людей, но предположительно имеющий важное значение для колонии. |
The arch did not work on the Doctor because it was calibrated for humans, and he is not one. |
Арка не работает на нём, так как откалибрована на людей, а он не человек. |