Rather, "the passionate concerns and interests that humans vest in their social life" are "so much a part of all classificatory disputes about art" (Novitz, 1996). |
Скорее «пристрастные мнения и интересы людей в их общественной жизни составляют значительную часть всех дискуссий о классификации искусства» (Novitz, 1996). |
Animals exhibiting obsessive and compulsive behaviors that resemble OCD in humans have been used as a tool for elucidating possible genetic influences on the disease, potential treatments, and to better understand the pathology of this behavior in general. |
Животные, демонстрирующие навязчивое и компульсивное поведение, напоминающее ОКР у людей, использовались в качестве инструмента для выяснения возможных генетических влияний на болезнь, потенциальных методов лечения и лучшего понимания патологии этого поведения в целом. |
However, even relatively small differences in genotype can lead to dramatic differences in phenotype: for example, chimpanzees and humans differ in only about 5% of their genomes. |
Однако даже сравнительно небольшие изменения в генотипе могут вызвать огромные различия в фенотипе, например, геномы шимпанзе и людей различаются всего на 5 %. |
Led by the mysterious Parad and his partner Graphite, the Bugster manifest themselves in the physical world by infecting humans that play Genm Corp's video games at a cellular level. |
Во главе с таинственным Парадом и его партнером Графитом, Багстеры проявляют себя в физическом мире, заражая людей, которые играют в видеоигры Генм Корп. на клеточном уровне. |
It is mildly toxic to humans and other mammals, but extremely toxic to insects and aquatic life, including fish. |
Он слабо токсичен для людей и других млекопитающих, но чрезвычайно токсичен для насекомых и водных обитателей, включая рыб. |
This marks yet another fundamental change of the game, as this was the first set to have no humans since their introduction as a creature subtype in Mirrodin. |
Этот факт привносит другое фундаментальное изменение в игру, так как это первый набор без людей как расы, с момента появления их в наборе Mirrodin. |
Fisher was aware that in humans, more boys are born, whilst boys are also more likely to die in infancy. |
Фишер знал, что у людей рождается больше мальчиков, чем девочек, в то же время мальчики имеют больше шансов умереть в младенчестве. |
This brings up the problem of how to compare and choose just one solution, which can be a problem for software and for humans, as well. |
Отсюда вырастает проблема - как сравнивать и выбрать только одно решение, и это может стать проблемой как для программ, так и для людей. |
The environment generates social and economic benefits for humans through ecosystem services, which are defined as the conditions and processes through which natural ecosystems contribute to human economic and social well-being. |
Окружающая среда приносит человеку социально-экономические блага в виде экосистемных услуг, определяемых как условия и процессы, посредством которых природные экосистемы способствуют экономическому и социальному благополучию людей. |
(b) Presence, levels and trends in humans and the environment; |
Ь) присутствие, уровни в организмах людей и окружающей среде и соответствующие тенденции; |
While equine influenza is historically not known to affect humans, impacts of past outbreaks have been devastating due to the economic reliance on horses for communication (postal service), military (cavalry), and general transportation. |
В то время как конский грипп, как известно, не влияет на людей, последствия прошлых вспышек были разрушительными из-за экономической зависимости от лошадей для связи (почтовая служба), военной (кавалерийской) и общей транспортировки. |
Understanding Canine Compulsive Disorder in dogs has helped scientists to better understand and apply their learning to developing new and more effective ways to treat Obsessive Compulsive Disorder in humans. |
Понимание собачьего компульсивного расстройства у собак помогло ученым лучше понять и применить свое изучение к разработке новых и более эффективных способов лечения обсессивно-компульсивного расстройства у людей. |
Its membership is made up of vampires who have been genetically altered to have powerful beast-like forms and humans who believe that by joining the organization would leave them unharmed by the vampires. |
Его членство состоит из вампиров, которые были генетически изменены, чтобы иметь мощные формы, похожие на животных, и людей, которые считают, что присоединение к организации оставило бы их целыми и невредимыми вампирами. |
Sykes explains the principles of genetics and human evolution, the particularities of mitochondrial DNA, and analyses of ancient DNA to genetically link modern humans to prehistoric ancestors. |
Сайкс объясняет принципы генетики и эволюции человека, особенности митохондриальной ДНК и анализа древней ДНК, чтобы генетически связать современных людей с доисторическими предками. |
This transcription factor is most noted for its use in the interspecifically induced expression of ectopic eyes and is of medical importance because heterozygous mutants produce a wide spectrum of ocular defects such as Aniridia in humans. |
Этот фактор транскрипции наиболее известен за его использование в индуцированной экспрессии эктопических глаз и имеет медицинское значение, потому что гетерозиготные мутанты обладают широким спектром глазных дефектов, таких как аниридия у людей. |
Hornet stings are more painful to humans than typical wasp stings because hornet venom contains a large amount (5%) of acetylcholine. |
Укусы шершней более болезненны для людей, чем укусы типичных ос, потому что яд шершней содержит большое количество ацетилхолина (5%). |
Most nouns take the generic measure word ţa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans. |
Большинство существительных сочетается с наиболее общим счётным словом ţa, однако существует и много других, более специфических счётных слов, например, jon, которое используется только для счёта людей. |
The hemoglobin distribution in carotid arteries of healthy humans has recently been imaged in real time using a hand-held device similar to diagnostic ultrasound systems currently in the clinic. |
Не так давно была проведена визуализация распределения гемоглобина в сонных артериях здоровых людей в режиме реального времени с использованием ручного устройства, аналогичного диагностическому ультразвуковому датчику. |
The diminished olfactory function of humans, compared to other primates, may be related to the fact that spindle cells located at crucial neural network hubs have only two dendrites rather than many, resulting in reduced neurological integration. |
Пониженные обонятельные способности людей по сравнению с другими приматами могут быть связаны с тем фактом, что у веретенообразных нейронов, расположенных в ключевых нейронных центрах, осталось только два отростка, а не много; в результате произошло снижение неврологической интеграции. |
Blue-green algae (more correctly cyanobacteria) produce toxins, which can be harmful for humans and any other animals that come in contact with the contaminated water. |
Цианобактерии (или сине-зелёные водоросли) вырабатывают токсины, которые могут быть опасны для людей и животных, вступающих в контакт с загрязнённой водой. |
Among humans, about five percent of live-born offspring have a genetic disorder, and of these, about 20% are due to newly arisen germline mutations. |
Среди людей, около пяти процентов выживших потомков имеют генетические нарушения, и из них около 20% обусловлены вновь возникшими мутациями в клетках зародышевой линии. |
Knives on the other hand, sickened by the actions of the humans around him, caused the fleet to crash, which killed Rem and many others. |
Найвс, наоборот, обозленный поведением людей вокруг него, делает так, что флот терпит катастрофу и рушится, что убивает Рем и многих других людей. |
C. violaceum rarely infects humans, but when it does it causes skin lesions, sepsis, and liver abscesses that may be fatal. |
Фиолетовая хромобактерия редко заражает людей, но когда это происходит, она вызывает поражения кожи, сепсис и абсцессы печени, которые могут быть фатальными. |
Some models of human behavior in the social sciences assume that humans can be reasonably approximated or described as "rational" entities (see for example rational choice theory, or Downs Political Agency Models). |
Некоторые модели человеческого поведения в общественных науках предполагают, что поведение людей может быть описано в предположении, что люди ведут себя как «рациональные» существа (смотри, например, теорию рационального выбора). |
P. fluorescens is an unusual cause of disease in humans, and usually affects patients with compromised immune systems (e.g., patients on cancer treatment). |
Ф. псевдомонада редко является причиной заболевания у людей и обычно воздействуют на пациентов с ослабленной иммунной системой (например, больные, проходящие лечение от рака). |