So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa. |
Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. |
What is needed is to recognize that humans are an integral part of ecosystems and to understand the interrelationships that affect humans and the natural resource base. |
Необходимо признать, что люди являются составной частью экосистем, и понять взаимосвязи, затрагивающие людей и базу природных ресурсов. |
Substances showing a high frequency of occurrence in humans and/or a high potency in animals can be presumed to have the potential to produce significant sensitization in humans. |
Вещества, показывающие высокую частоту их присутствия в организме человека и/или высокий потенциал воздействия на животных, могут предположительно располагать потенциалом существенного сенсибилизирующего воздействия на людей. |
Now what makes humans different is human language. |
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. |
Cities are human habitats, and we humans are pedestrians. |
Города - это поселения людей, а мы, люди, являемся пешеходами. |
And also the key to a dark ceremony that turns humans into vetalas. |
А еще она ключ к темному ритуалу, который превращает людей в ветал. |
It's what keeps humans going, why they don't hibernate. |
Она заставляет людей двигаться, поэтому они не впадают в спячку. |
Because we've angered the humans. |
Потому, что мы рассердили людей. |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. |
В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
Its small features and oversized eyes trigger a hormonal response in humans. |
Его маленькие размеры и огромные глаза запускают гормональную реакцию у людей. |
You would destroy Daleks and humans together. |
Вместе с далеками ты уничтожишь и людей. |
And a white witch would never use her magic against humans. |
Но она была слишком гордой, чтобы бежать. А белые ведьмы никогда не используют свою магию против людей. |
Save the fairy tales for humans. |
Вот и побереги свои сказки для людей. |
I do not waste my time pondering what passes for thought in humans. |
Я не трачу времени на размышления о том, что у людей считается мыслями. |
All you got to do is nudge humans in the right direction. |
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении. |
Love is the greatest flaw of humans, and our best tool to break them. |
Любовь - это великий недостаток людей и наше лучшее оружие, чтобы их сломить. |
You're suggesting humans are more dangerous? |
Дюнан: То есть вы считаете более опасными людей. |
Well, some humans are like that, Duchess. |
Ну, в мире хватает людей, таких как он, Герцогиня. |
I figured they hate the Volge more than they hate humans. |
Полагаю, они ненавидят Волже больше, чем людей. |
One of those scientists who prefers animals to humans. |
Из учёных, кто любит животных больше людей. |
And in all that time, there are only nine documented cases of unprovoked zoo lions killing humans. |
И за всё время всего 9 зафиксированных случаев нападения львов на людей. |
I find humans interesting but I have trouble understanding them. |
Я нахожу людей интерсными, но мне трудно их понять. |
Never seen it in humans, but I know what rabies look like. |
У людей никогда этого не видел, но бешенство знаю. |
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael. |
Я высказывала свою обеспокоенность этим планом... обратить Рейфов в людей, еще до эксперимента на Майкле. |
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. |
Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей. |