| So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa. | Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. |
| What is needed is to recognize that humans are an integral part of ecosystems and to understand the interrelationships that affect humans and the natural resource base. | Необходимо признать, что люди являются составной частью экосистем, и понять взаимосвязи, затрагивающие людей и базу природных ресурсов. |
| Substances showing a high frequency of occurrence in humans and/or a high potency in animals can be presumed to have the potential to produce significant sensitization in humans. | Вещества, показывающие высокую частоту их присутствия в организме человека и/или высокий потенциал воздействия на животных, могут предположительно располагать потенциалом существенного сенсибилизирующего воздействия на людей. |
| Now what makes humans different is human language. | Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. |
| Cities are human habitats, and we humans are pedestrians. | Города - это поселения людей, а мы, люди, являемся пешеходами. |
| And also the key to a dark ceremony that turns humans into vetalas. | А еще она ключ к темному ритуалу, который превращает людей в ветал. |
| It's what keeps humans going, why they don't hibernate. | Она заставляет людей двигаться, поэтому они не впадают в спячку. |
| Because we've angered the humans. | Потому, что мы рассердили людей. |
| In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
| Its small features and oversized eyes trigger a hormonal response in humans. | Его маленькие размеры и огромные глаза запускают гормональную реакцию у людей. |
| You would destroy Daleks and humans together. | Вместе с далеками ты уничтожишь и людей. |
| And a white witch would never use her magic against humans. | Но она была слишком гордой, чтобы бежать. А белые ведьмы никогда не используют свою магию против людей. |
| Save the fairy tales for humans. | Вот и побереги свои сказки для людей. |
| I do not waste my time pondering what passes for thought in humans. | Я не трачу времени на размышления о том, что у людей считается мыслями. |
| All you got to do is nudge humans in the right direction. | Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении. |
| Love is the greatest flaw of humans, and our best tool to break them. | Любовь - это великий недостаток людей и наше лучшее оружие, чтобы их сломить. |
| You're suggesting humans are more dangerous? | Дюнан: То есть вы считаете более опасными людей. |
| Well, some humans are like that, Duchess. | Ну, в мире хватает людей, таких как он, Герцогиня. |
| I figured they hate the Volge more than they hate humans. | Полагаю, они ненавидят Волже больше, чем людей. |
| One of those scientists who prefers animals to humans. | Из учёных, кто любит животных больше людей. |
| And in all that time, there are only nine documented cases of unprovoked zoo lions killing humans. | И за всё время всего 9 зафиксированных случаев нападения львов на людей. |
| I find humans interesting but I have trouble understanding them. | Я нахожу людей интерсными, но мне трудно их понять. |
| Never seen it in humans, but I know what rabies look like. | У людей никогда этого не видел, но бешенство знаю. |
| I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael. | Я высказывала свою обеспокоенность этим планом... обратить Рейфов в людей, еще до эксперимента на Майкле. |
| No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. | Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей. |