Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
But very few of them are suited to surviving in a life after humans. Но лишь немногие из них смогут выжить без людей
But incredibly, the effect of the absence of humans for 20 years has outweighed the initial damage Но. невероятно. влияние отсутствия людей за 20 лет перевесило первоначальный ущерб. причиненный ядерным кошмаром
Although pigeons once relied on the handouts of humans, they have done just fine in 25 years without us. Хотя голуби некогда зависели от кормежки людей они прекрасно обходились без нас 25 лет
Now, with no humans left to battle them, wolf populations multiply by as much six times each year. Теперь, когда не осталось людей чтобы с ними сражаться популяция волков растет в 6 раз ежегодно
Seventy-Five years after humans, most cars, even in the most forgiving of environments, will be reduced to skeletons. Через 75 лет без людей от большинства автомобилей даже в самой щадящей среде останутся скелеты
In the time of humans, its iron superstructure was painted once every seven years to protect it from corrosion. Во времена людей ее железные конструкции красили каждые семь лет чтобы защитить от коррозии
Japan Earth Science Research Center... has developed the electro magnetic barrier, a defense system against the aliens' attack, and is determined to fight alongside our fellow humans... for the human race. Японский Земной Научно-исследовательский центр разработал электромагнитный барьер, систему обороны от нападения пришельцев, и преисполнена решимости сражаться на стороне наших людей за человеческую расу.
If you're lookin' for the humans, you're wastin' your time. Если ты ищешь людей, то зря тратишь время.
By the time she's done, there'll be more creatures than humans. К тому времени как она все сделает, здесь будет больше существ чем людей
But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally - and that of other species. Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом - а также и других видов.
But we wanted to take this one step further, one step closer to potentially being relevant to humans. Но мы хотели пойти дальше, на шаг ближе к потенциальной пользе для людей.
The chimps are playing better than the humans, better in the sense of adhering to game theory. Шимпанзе играют лучше людей, лучше в плане соответствия теории игр.
Clearly more was needed than bunching and moving the animals, and humans, over thousands of years, had never been able to deal with nature's complexity. Ясно, что требовалось нечто большее, чем перемещения групп животных и людей на протяжении тысяч лет которые так и не смогли совладать с природными сложностями.
Whether the same thing is true in ADHD in humans we don't know, but these kinds of results should at least cause us to consider that possibility. Является ли то же самое правдой при СДВГ у людей, нам неизвестно, но такой результат должен, как минимум, заставить нас задуматься над такой возможностью.
Babakotia radofilai lived during the Holocene epoch and is thought to have disappeared shortly after the arrival of humans to the island, possibly within the last 1,000 years. Babakotia radofilai, обитавший на Мадагаскаре в голоцене, возможно, исчез с лица земли уже после прихода на остров людей, около тысячи лет назад.
Now, I think, knowing this, we can take decisive steps to preserve our democratic institutions, to do what humans do best, which is adapt. Если мы отдадим себе в этом отчёт, мы сможем предпринять решительные действия по защите наших демократических ценностей и адаптироваться, что у людей всегда получалось очень хорошо.
For humans, the MNS may provide a more sophisticated copying mechanism that helps us to understand the intentions of other people - in a sense, to read their minds. Система зеркальных нейронов человека может представлять собой более замысловатый имитационный механизм, помогающий нам понимать намерения других людей, т.е. в некотором смысле "читать" их мысли.
If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. В случае проживания людей внутри зелёного барьера, будет обеспечен уход за деревьями и их защита от сил природы и от человека.
This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity. Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета.
But this is the unit of currency that we've taught our monkeys at Yale to actually use with humans, to actually buy different pieces of food. Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
It is also classified by the IARC as a Group 2B carcinogen: possibly carcinogenic to humans because it is a known carcinogen in other animals. Диоксан классифицируют IARC как Group 2B канцероген: возможно, что он канцерогенен для людей, так как известно его канцерогенное действие на животных.
Serovar E isolates (known as Cal-10, MP, or MN) have been obtained from a variety of avian hosts worldwide, and although they were associated with the 1920s-1930s outbreak in humans, a specific reservoir for serovar E has not been identified. Серотип Е (в частности изоляты Cal-10, MP и MN) был получен от очень большого числа видов птиц по всему миру, хотя первичный резервуар не был идентифицирован, несмотря на эпидемию среди людей в 1920-1930-х годах.
Fresh water is not only important for the survival of humans, but also for the survival of all the existing species of animals, plants. Город является средой не только для проживания людей, но и для существования различных видов растений и животных.
Along with his ministers of clouds, rain, and wind, he instituted laws and moral codes and taught the humans various arts, medicine, and agriculture. Вместе со своими министрами дождя, облаков и ветра Хванун установил законы и моральные нормы для людей, научил их различным ремеслам, медицине и возделыванию земли.
Designed by the Military Industrial Complex, ltd. with survival capabilities that surpassed humans, SQUEEBs would eventually replace soldiers, and were used heavily during war. С возможностями выживания, которые превосходили людей, SQUEEBs, в конечном счете, заменили бы солдат и использовались во время войны.