Their use was limited by their high toxicity to humans. |
Их применение было ограничено высокой токсичностью для людей. |
In both humans and bonobos they are often found in clusters of 3 to 6 neurons. |
У людей и бонобо они часто обнаруживаются в скоплениях по 3-6 штук. |
In humans the predicted minimum is about 5% of the total genome. |
У людей предсказанный минимум составляет около 5 % от общего генома. |
Von Economo neurons have been located in the Dorsolateral prefrontal cortex of humans and elephants. |
Веретенообразные нейроны локализованы в дорсолатеральной префронтальной коре у людей и слонов. |
Like many animals that evolved in isolation from significant predators, the dodo was entirely fearless of humans. |
Как и многие другие животные, которые развивались в изоляции от серьёзных хищников, людей дронты совсем не боялись. |
Paradine, a highly evolved form of the Vedrans, who look like ordinary humans. |
Парадины, чрезвычайно высокоразвитая форма Ведран, похожая на обычных людей. |
Bad Taste is about aliens that come to earth with the intention of turning humans into food. |
Сюжет повествует об инопланетных клоунах, намеревающихся превратить людей в пищу. |
The disease is similar to chronic lymphedema in humans. |
Эта болезнь похожа на хроническую лимфедему у людей. |
Bio-electronic noses use olfactory receptors - proteins cloned from biological organisms, e.g. humans, that bind to specific odor molecules. |
В биоэлектронном носе используются обонятельные рецепторы - белки, клонированные из биологических организмов (например - из людей), которые связывают определённые молекулы с запахом. |
Atrazine's effects in humans and animals primarily involve the endocrine system. |
При воздействии на людей и животных основное воздействие приходится на эндокринную систему. |
The third phase depicts humans, boats and geometric designs. |
Третья - изображения людей, лодок и геометрические орнаменты. |
Many other bacteria are found as symbionts in humans and other organisms. |
Многие бактерии являются симбионтами людей и других организмов. |
In rare cases, microchromosomes have been observed in the karotypes of individual humans. |
В редких случаях микрохромосомы выявляются в кариотипах отдельных людей. |
Togusa traces the hack to a secret location, where the team discovers a large number of humans mentally linked as a makeshift signal network. |
Тогуса прослеживает секретное место, где команда обнаруживает большое количество людей, мысленно связанных между собой временной сигнальной сетью. |
There have been studies of the levels of cytokines in humans infected by the H5N1 flu virus. |
Были проведены исследования уровня цитокинов у людей, заражённых вирусом гриппа H5N1. |
He is able to perform complex midair maneuvers while he glides which would be impossible for ordinary humans. |
Он в состоянии выполнять сложные воздушные маневры во время скольжения, которые невозможны для обычных людей. |
Chinook is the first computer program to win the world champion title in a competition against humans. |
Chinook является первой компьютерной программой, которая смогла выиграть титул чемпиона мира в соревновании против людей. |
The range of the golden white-eye has contracted considerably since the arrival of humans in the Mariana Islands. |
Ареал золотого медососа существенно сократился после прибытия людей на Марианские острова. |
According to de Lapouge, the fossil bones may belong to one of the largest humans known to have existed. |
Согласно де Лапужу, ископаемые кости могли принадлежать одному из самых высоких людей, которые когда-либо существовали. |
Because he must hide from humans, his clothes are made of tree leaves and moss. |
Поскольку ему нужно прятаться от людей, он носит одежду, сделанную из листьев и мха. |
In humans, mutations in the AASS gene, and the corresponding alpha-aminoadipic semialdehyde synthase enzyme are associated with familial hyperlysinemia. |
У людей мутации в гене AASS и соответствующий альфа-аминоадипиновый фермент полуальдегидсинтазы связаны с семейной гиперлизинемией. |
The effects of bentazon ingestion has been observed in humans who chose the herbicide to commit suicide. |
Последствия приеме внутрь бентазона удалось наблюдается у людей, которые выбрали гербицид в качестве способа самоубийства. |
In humans, HDC is primarily expressed in mast cells and basophil granulocytes. |
У людей HDC в основном экспрессируется в тучных клетках и базофильных гранулоцитах. |
In humans, each monomer consists of 760 amino acids. |
У людей каждый мономер состоит из 760 аминокислот. |
The effects of this and related mescaline analogues in humans were first described by Alexander Shulgin. |
Эффекты этого и родственных аналогов мескалина у людей были впервые описаны Александром Шульгиным. |