Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
How many humans like me on this ship? Сколько на этом корабле других людей как я?
My polters are going to change humans into trees. Мои полтеры превратят всех людей в деревья
There are all kinds of animals, like humans, like penguins, that spend a bit of their time in Antarctica. Другие виды животных, вроде людей, пингвинов, проводят лишь часть времени в Антарктиде.
That my goal is simply to kill humans? Что моя цель - просто убивать людей?
Vampires use it against humans to do their bidding. Вампиры используют его против людей как средство навязать свою волю
Or an animal that smelled the scent of humans? Или животное, почуяли запах людей?
It's not common for them to attack humans unless, of course, they're starving. Они не нападают на людей, если, конечно, они не проголодались.
Speaking of humans, there are currently 7 billion of us on Earth. На данный момент на Земле живёт 7 миллиардов людей.
If you give the crayfish the same drug used to treat anxiety disorder in humans, it relaxes and comes out and explores. Если давать раку те же лекарства, что используются при лечении тревожных расстройств у людей, то он успокаивается, выходит из норы и обследует территорию.
They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there. Они распространились также по всей Африке и, конечно, и там были более древние, ранние формы людей.
Now people have been wondering about this for a long time in humans, but in flies we can actually test this. Вопрос этого механизма у людей обсуждается уже давно, но у мушек мы можем его протестировать.
MT: Sorry. Now, one way of persuading humans that robots are safe is to create the illusion of trust. МТ: Прости. Одним из способов убедить людей в том, что роботы безопасны, является создание иллюзии доверия.
Cameron, what type of illnesses affect humans, but not rats? Кэмерон, какого рода болезни поражают людей, но не крыс?
However, their behaviour is curiously similar to that of humans. Но их поведение очень похоже на поведение тех людей.
Samaritan has the foresight we, as humans, do not, and it has seen the dominos fall. Самаритянин обладает даром предвидения, которого у нас, людей, нет, и он видел как упадут костяшки домино.
The agent has been identified as an avian influenza that until now has not been known to be transmitted between humans. Установлено, что данный вирус является птичьим гриппом, который до этого, как известно, не мог распространяться среди людей.
For 99.99% of the history of whales there were no humans in the deep oceans. На протяжении 99.99% всей истории китов в глубинах океана людей не было.
So, is this magic transferable to humans? Можно ли перенести эту магию на людей?
Remember when we landed humans on the Moon? Помните, когда мы высадили людей на Луну?
It's time for you to help me save it from Kuvira, who was perverting spirit power to use as a weapon against other humans. Пришло время нам всем вместе спасти его от Кувиры. Она использовала энергию духов как оружие против других людей.
We only acquire humans that haven't been simulated! Мы берем только настоящих людей, а не симуляции.
At first they refused to believe it, so they took in other humans and had them scanned as well. По началу, они отказались поверить и захватили еще людей и так же их просканировали.
Who more or less saw humans as children to be toyed with. И она видела людей детьми, с которыми можно весело играть.
But the real reason we might think that humans have pheromones is the change that occurs as we grow up. Но главное, почему мы полагаем, что у людей есть феромоны, - это происходящие с нами возрастные изменения.
It's a process called habituation and it's one of the most basic ways, as humans, we learn. Этот процесс называется «привыканием» и является одним из базовых способов обучения у людей.