| You arrested 30 humans and aliens, two unidentified. | Ты арестовал 30 человек и инопланетян, двоих так и опознали. |
| In both wild organisms and humans, early developmental stages appear to be more vulnerable to deca-bromodiphenyl ether exposure than adults. | Как организмы в дикой природе, так и человек на ранних стадиях развития, видимо, более уязвимы к воздействию дека-бромдифенилового эфира, чем взрослые особи. |
| I've spent the last decade differentiating the 10,000 odors humans are capable of smelling. | Я провела последние десять лет, различая 10000 запахов, которые человек способен воспринять. |
| So, Steve, please have the guards procure a few dozen humans before daybreak. | Стив, прикажите охранникам доставить пару дюжин человек до рассвета. |
| And a few Miles that way, 12 humans died at the Young farm. | А в нескольких милях в ту сторону, 12 человек погибли на ферме Янга. |
| Only one in every 1000 humans has telepathic abilities. | Только у одного из тысячи человек есть телепатические способности. |
| The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and substances... | Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков... |
| That's only one out of every 50 humans on the planet. | Это лишь один из 50 человек на планете. |
| Before humans started to improve plants, field flowers already were the best gift. | Задолго до того, как человек начал облагораживать растения, полевые цветы уже были лучшим подарком. |
| His bones are hollow, and he possesses a greater proportionate muscle mass than normal humans. | Его кости полые, и он обладая большей пропорциональной массой мускул чем нормальный человек. |
| Basically, psychoacoustics is the study of how humans hear and perceive sound. | По сути, психоакустика - это наука о том, как человек слышит и воспринимает звук. |
| Squirrels living in parks and campuses in cities have learned that humans are typically a ready source of food. | Белки, живущие в парках и садах в черте города, давно усвоили, что человек является источником продовольствия. |
| When humans think of an object, such as a screwdriver, many different areas of the brain activate. | Пока человек представляет объект, например, отвертку, активируются многие участки мозга. |
| Everyone realizes humans are the Creator. | Каждый осознает, что человек - творец. |
| Because humans aren't beings that can live on their own. | Потому что человек не может жить сам по себе. |
| I said before that humans can't hear it... | Я жу говорил - человек не может его услышать. |
| It is a scandal that modern humans so depending on the aircraft. | Это скандально, что современный человек так зависит от самолета. |
| By Saturday, it'll be one robot to every five humans. | К субботе, на пять человек будет приходиться по одному роботу. |
| No one knows whether early humans used another kind of language or not. | Никто не знает, использовал ли древний человек другой язык или нет. |
| None of the humans can guess our true purpose. | Ни один человек не догадывается о нашей истинной цели. |
| Relativity sets limits on what humans ultimately can do. | Теория относительности устанавливает границы того, что может совершить человек. |
| Everything humans have ever done occurred in that bright speck at the lower right of the cosmic calendar. | Все, что человек когда-либо сделал, заключено в этом ярком пятне в нижнем правом углу космического календаря. |
| A book is proof that humans are capable of working magic. | Книга - это доказательство, что человек способен на чудеса. |
| And I bought him some other things that humans usually use, Like shampoo. | И еще я купила ему всякие вещи которыми обычно пользуется человек, вроде шампуня. |
| This is definitely stronger than humans, but it's far from superior. | Этот определенно более сильный чем человек, но он является совсем не превосходящим. |