| I know this because the minds of millions of humans exist within me. | Я знаю это, потому что разум миллионов людей живёт во мне. |
| Hunting humans just because they're not as smart as you. | Охотитесь на людей просто потому, что они не такие умные, как вы. |
| Homunculi do not take on the form of humans when they are first born. | Когда гомункулы рождаются, они не похожи на людей. |
| As long as I get to see humans suffer, that's good enough for me. | Покуда я могу наблюдать за страданиями людей, меня это устраивает. |
| Well, it seems most humans when influenced by the marker become hyperpsychotic. | Ну, похоже что большинство людей под влиянием обелиска становятся психически неуравновешанными. |
| Unlike you, we humans are full of unpredictable emotions that logic cannot solve. | В отличие от вас, нас - людей, переполняют непредсказуемые, нелогичные чувства. |
| We kill the humans and we leave Kara Zor-El behind as queen of a dead Earth. | Мы убьем людей, и оставим Кару Зор-Эл, как королеву мертвой Земли. |
| You seem calm, considering some lowly humans just put a serious crimp in your plans for galactic domination. | Вы выглядите спокойным, учитывая некоторых скромных людей, серьезно изменивших ваши планы касательно доминации в галактике. |
| Not too different from humans, but that's another lecture. | Не очень отличаются от людей, но речь не о том. |
| But the point is there are entire civilisations up there descended from those original humans. | Но суть в том, что там существуют целые цивилизации потомков людей с Земли. |
| What we mean is that humans have a more advanced intelligence... | Мой коллега хочет сказать, что у людей более развитый интеллект... |
| I had to resort to any means necessary to make humans stronger, faster... | Я должен был прибегнуть к любым необходимым средствам чтобы сделать людей более сильными, быстрыми... |
| All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. | Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей. |
| That's what you get for taking humans so lightly. | Это вам чтобы не недооценивали людей. |
| This is a real way for humans to communicate with each other. | Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. |
| And fifteen million free humans, willing to do anything, mean a worldwide revolution. | А пятнадцать миллионов свободных людей, желающих действовать, означают мировую революцию. |
| Twenty million Zygons against seven billion humans. | 20 миллионов зайгонов против 7 миллиардов людей... |
| We want strength to drive humans away. | Мы хотим, чтобы сила водить людей прочь. |
| The humans who violated the forest threw her in my path as they ran from me. | Людей, которые нарушали лесной бросил ее на моем пути, как они бежали от меня. |
| Well... for humans, there's a biological definition. | Ну... для людей есть биологическое определение. |
| It was wrong to drag humans into our world in the first place. | Пускать людей в наш мир с самого начала было ошибкой. |
| Uriel can come after celestial beings like us, yes, but angels aren't allowed to kill humans. | Уриэль может прийти за такими небесными существами как мы, да но ангелам не дозволено убивать людей. |
| And let me remind you that the blade doesn't just kill humans. | И позволь напомнить, что кинжал убивает не только людей. |
| I was the one that developed the special compound to turn all these humans into zombies. | Я разработал особое вещество, превращающее людей в зомби. |
| Some ecological situations, like desertification, worked in the same way as contagious diseases among humans. | Некоторые экологические ситуации, такие, как опустынивание, развиваются по тем же законам, что и инфекционные заболевания у людей. |