I know this because the minds of millions of humans exist within me. |
Я знаю это, потому что разум миллионов людей живёт во мне. |
Hunting humans just because they're not as smart as you. |
Охотитесь на людей просто потому, что они не такие умные, как вы. |
Homunculi do not take on the form of humans when they are first born. |
Когда гомункулы рождаются, они не похожи на людей. |
As long as I get to see humans suffer, that's good enough for me. |
Покуда я могу наблюдать за страданиями людей, меня это устраивает. |
Well, it seems most humans when influenced by the marker become hyperpsychotic. |
Ну, похоже что большинство людей под влиянием обелиска становятся психически неуравновешанными. |
Unlike you, we humans are full of unpredictable emotions that logic cannot solve. |
В отличие от вас, нас - людей, переполняют непредсказуемые, нелогичные чувства. |
We kill the humans and we leave Kara Zor-El behind as queen of a dead Earth. |
Мы убьем людей, и оставим Кару Зор-Эл, как королеву мертвой Земли. |
You seem calm, considering some lowly humans just put a serious crimp in your plans for galactic domination. |
Вы выглядите спокойным, учитывая некоторых скромных людей, серьезно изменивших ваши планы касательно доминации в галактике. |
Not too different from humans, but that's another lecture. |
Не очень отличаются от людей, но речь не о том. |
But the point is there are entire civilisations up there descended from those original humans. |
Но суть в том, что там существуют целые цивилизации потомков людей с Земли. |
What we mean is that humans have a more advanced intelligence... |
Мой коллега хочет сказать, что у людей более развитый интеллект... |
I had to resort to any means necessary to make humans stronger, faster... |
Я должен был прибегнуть к любым необходимым средствам чтобы сделать людей более сильными, быстрыми... |
All the more, I looked forward to cleansing Earth, reducing humans with the virus. |
Более того, я надеялся очистить Землю... с помощью вируса, убивающего людей. |
That's what you get for taking humans so lightly. |
Это вам чтобы не недооценивали людей. |
This is a real way for humans to communicate with each other. |
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. |
And fifteen million free humans, willing to do anything, mean a worldwide revolution. |
А пятнадцать миллионов свободных людей, желающих действовать, означают мировую революцию. |
Twenty million Zygons against seven billion humans. |
20 миллионов зайгонов против 7 миллиардов людей... |
We want strength to drive humans away. |
Мы хотим, чтобы сила водить людей прочь. |
The humans who violated the forest threw her in my path as they ran from me. |
Людей, которые нарушали лесной бросил ее на моем пути, как они бежали от меня. |
Well... for humans, there's a biological definition. |
Ну... для людей есть биологическое определение. |
It was wrong to drag humans into our world in the first place. |
Пускать людей в наш мир с самого начала было ошибкой. |
Uriel can come after celestial beings like us, yes, but angels aren't allowed to kill humans. |
Уриэль может прийти за такими небесными существами как мы, да но ангелам не дозволено убивать людей. |
And let me remind you that the blade doesn't just kill humans. |
И позволь напомнить, что кинжал убивает не только людей. |
I was the one that developed the special compound to turn all these humans into zombies. |
Я разработал особое вещество, превращающее людей в зомби. |
Some ecological situations, like desertification, worked in the same way as contagious diseases among humans. |
Некоторые экологические ситуации, такие, как опустынивание, развиваются по тем же законам, что и инфекционные заболевания у людей. |