Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
I mean, for all we know, humans don't even have free will! Я имею ввиду, как всем нам известно, даже у людей нету свободы воли.
Does this mean I can bliss a large number of humans? Означает ли это, что я могу дать блаженство большему количеству людей?
My life's work has augmented humanity, to try and make humans better, stronger, faster, right? Работой всей моей жизни было улучшить человечество, попытаться сделать людей лучше, сильнее, быстрее, верно?
In my job, I am always finding humans at their best... and their worst. Работая, я всегда застаю людей в их самых лучших и самых худших проявлениях.
Not so easy to get humans to do your bidding, is it? Не так-то просто заставлять людей выполнять приказы, верно?
I like the animals, but I love the humans. Я зверей люблю, но людей люблю больше.
but as far as humans are concerned, I can't do anything. Только когда это касается людей, не могу ничего.
Just because a robot wants to kill humans, he's a "radical." Значит, если робот хочет убивать людей - он сразу становится радикалом?
At first, I thought the way to do that was to cleanse the planet of all the humans that have repeatedly let him down. Сначала я подумал сделать это, очистив планету от всех людей, которые неоднократно его подводили.
Well, aren't you worried about your son growing up with humans? Разве тебя не пугает то, что твой сын будет расти среди людей?
Canines and humans do have a similar hormone chemistry, Гормоны у псовых и людей в целом схожи,
Well, Dr. Noymann says that it absorbs energy from the things it destroys, including humans, sort of a molecular osmosis. Ну, доктор Нойман говорит, что она поглощает энергию из того, что уничтожает, включая людей.
Not to mention your so-called "Festival of Tolerance," where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson in attendance. Не говоря уж о так называемом "Фестивале терпимости", на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем.
And if that works, perhaps one day we can send humans back in time. если это сработает, то, возможно, однажды мы сможем посылать туда и людей.
In many ways, more deeply than in humans. Намного глубже, чем у людей!
Another added that thiomersal was an important preservative for use in multi-dose vials of inactivated vaccines for use in animals at minimal concentrations and had been shown to be safe for humans and animals. По мнению другого представителя, тиомерсал является важным консервантом для использования в многоразовых ампулах инактивированных вакцин для животных в минимальных концентрациях, а также доказал свою безопасность для людей и животных.
The Chemical Weapons Convention continues to be the only international agreement that provides for the verifiable destruction of weapons of mass destruction and the facilities where they are produced, and for the protection of humans and the environment. Конвенция о запрещении химического оружия до сих пор остается единственным международным соглашением, которое предусматривает поддающееся проверке уничтожение оружия массового уничтожения и объектов по его производству, а также принятие мер для защиты людей и окружающей среды.
The results showed a higher BMF for terrestrial carnivores and humans (BMF=8) than for marine mammals (BMF=3). Результаты демонстрируют более высокое значение ФБМ для наземных хищников и людей (ФБМ=8), чем для морских млекопитающих (ФБМ=3).
The use of nuclear weapons would have catastrophic and enduring consequences for humans, animals and plants worldwide, and as long as they were in circulation and spread to new countries and actors, the risk of their potential use remained. Применение ядерного оружия будет иметь катастрофические и долгосрочные последствия для людей, животных и растений во всем мире, и, до тех пор пока такое оружие находится в обороте и распространяется в новые страны и среди новых субъектов, сохраняется потенциальный риск его использования.
As such their actions (like those of humans) may ultimately be unpredictable, especially in situations as chaotic as armed conflict, and even more so when they interact with other autonomous systems. В этом случае их действия (подобно действиям людей) могут в конечном счете быть непредсказуемыми, особенно в таких хаотичных ситуациях, как вооруженный конфликт, и тем более когда их действия зависят от действий других автономных систем.
The proliferation of connected sensors and cameras, ubiquitous wireless networks, communications standards, clever analytics software and the activities of humans themselves are spawning networks, known also as smart systems, that will impact nearly every aspect of human activity. Распространение соединенных друг с другом датчиков и видеокамер, повсеместное наличие беспроводных сетей, стандарты связи, интеллектуальные аналитические программы и деятельность самих людей образуют широкие сети, известные также под названием интеллектуальные сети, воздействующие почти на все аспекты человеческой деятельности.
Substances or wastes containing viable micro-organisms or their toxins which are known or suspected to cause disease in animals or humans. H8 Corrosives Вещества или отходы, содержащие живые микроорганизмы или их токсины, которые, как известно или предполагается, вызывают заболевания у животных или людей.
Skitters, nonetheless, sir, who, not too long ago, were indiscriminately killing humans at the bidding of their masters - И тем не менее они скиттеры, сэр, которые еще не так давно без разбора убивали людей, по приказу своих хозяев.
Because so few humans are alive Compared to the number that are dead? Потому, что живых людей меньше, чем мёртвых?
The representative of Germany considered that the definition of Category A infectious substances should not only exclude pathogens which could only affect humans or animals in poor health, but also those which only affected humans or animals with immunodeficiency. Представитель Германии отметил, что из определения инфекционных веществ категории А не следует исключать не только патогенные организмы, способные воздействовать только на больных людей или животных, но и патогенные организмы, которые воздействуют исключительно на людей или животных, страдающих иммунодефицитом.