But even we won't find a solution before there are enough of those things to start eating full-sized humans. |
Говорю же, мы исполнительны, но даже нам не успеть найти решение, прежде чем этих тварей станет столько, что они начнут поедать людей. |
I also was the first to implement wire-framed humans so that the people are poseable. |
Я также первым сделал каркас людей из проволоки, чтобы они могли принимать позы. |
Because, when you zoom out that far, you lose the ability to view people as humans. |
Потому, что если рассматривать ситуацию в таком широком охвате, перестаешь видеть людей, как человеческих существ. |
In the game, humans are referred to as Humes. |
Людей в игре называют хумы (англ. Humes). |
Hive could create an all-in-one virus that instantly transforms any humans into swayed Inhumans completely under his control. |
Улей смог создать вирус, который мгновенно превращает людей в управляемых Нелюдий, находящихся под его полным контролем. |
So there are lands few and far between on Earth itself that are hospitable to humans by any measure, but survive we have. |
Итак, даже на Земле не так уж и много мест, сколько-нибудь благоприятных для проживания людей, однако мы выжили. |
In the West, there were Neanderthals; in the East, there were Denisovans - maybe other forms of humans too that we've not yet described. |
На Западе были неандертальцы; на Востоке - денисовские люди и может быть также другие формы людей, которые еще не открыты. |
Suppose we give an A.I. the goal to make humans smile. |
Предположим, что мы дали ИИ цель - «улыбнуть» людей. |
It is a low-cost method, delivering high efficiency with reduced health hazards to humans and the environment during application and being specific to the pest target. |
Он не требует больших расходов, обладает избирательным действием и обеспечивает высокую эффективность применения при сравнительно небольшой опасности для здоровья людей и окружающей среды. |
It's about a heroine called Tzirale Rubin, who fought and beat the most evil humans in history. |
Речь идет о героине ее звали Джерал Рубэн, кто боролся и побеждал злейших людей в истории. |
Yes, all humans contain small amounts of radiation due to contact with cell phones, microwaves, televisions, etcetera. |
Да, у всех людей есть следы радиации - мы используем мобильники, микроволновки, телевизоры и так далее. |
I included humans too, because men and women are the only ones who don't approach one another out of shyness. |
Я включила сюда людей, потому что люди единственные, кто не может заговорить с противоположным полом из-за робости. |
Adapted to. like the pigeon, The disappearance of humans |
Как и у голубей, исчезновение людей, вызвало изменение привычек скромного таракана. |
In the time of humans, Its iron superstructure Was painted |
Во времена людей её железные конструкции красили каждые семь лет, чтобы защитить от коррозии. |
We forest creatures are no match against battle-hardened humans! |
Мы, жители лесных долин, не могли выстоять против тяжеловооруженных людей! |
Depleted uranium munitions produce toxic and radioactive dusts which are carcinogenic and lead to other-life threatening conditions in humans, are harmful to animals and have long-term adverse effects on the environment. |
В результате применения боеприпасов с обедненным ураном образуется токсичная радиоактивная пыль, которая вызывает у людей рак и ряд других заболеваний, причем такие боеприпасы также представляют опасность для животных и оказывают долговременное пагубное воздействие на окружающую среду. |
This is a misrepresentation of how gene transfer would alter humans, both therapeutically and non-therapeutically, should it ever be legalized. |
Это искаженное представление о том, как изменила бы людей передача генов, - если она когда-либо будет легализована, - как в терапевтическом, так и в нетерапевтическом смысле. |
Sonotrack not only records and converts the ultrasounds in a for humans audible signal but also provides several graphical presentations of the recorded sounds. |
Система не только записывает и преобразовывает ультразвуки в сигналы слышимые для людей, но и обеспечивает их графическое представление. Кроме этого, система имеет Счетчик ультразвуковых сигналов, регулирующийся пользователем. |
It has an estimated age of around 270 kya, older than estimates for the age of anatomically modern humans current at the time. |
Предполагаемый возраст образования новой гаплогруппы они тогда оценили в 270 тыс. л. н., что было старше текущих оценок возраста общего предка анатомически современных людей по мужской линии. |
Long before Touhou Project's story begins, there lived many non-humans like yōkai as well as some humans in the area. |
Задолго до начала событий Touhou Project в этом месте во множестве обитали нечеловеческие существа, такие, как ёкаи, а также существовало небольшое поселение людей. |
A limnic eruption occurs when a gas, usually CO2, suddenly erupts from deep lake water, posing the threat of suffocating wildlife, livestock and humans. |
Лимнологическая катастрофа - физическое явление, при котором газ (как правило, CO2) прорывается на поверхность из глубины водоёма и создает угрозу удушения диких животных, домашнего скота и людей. |
These worms, on the other hand, have protein molecules sticking together inside them - like humans with Alzheimer's. |
У этих червей посередине есть молекулы белка, которые прилипают друг к другу внутри них, как у людей с болезнью Альцгеймера. |
Turbinate tumours are seen in chronic animal studies and their relevance to humans cannot be ruled out. |
Долгосрочные исследования на животных свидетельствуют о появлении опухолей носовых раковин, и не может быть исключено возможность их появления у людей. |
Something that vampires are vulnerable to, but that non-turned humans can tolerate. |
Что-то, к чему восприимчивы вампиры, но безвредное для необращенных людей. |
The second mechanism is a more gradual process of adaptive mutation, whereby the capability of the virus to bind to human cells increases during subsequent infections of humans. |
Вирус может улучшить свою трансмиссивность среди людей с помощью двух основных механизмов. Первым из них является "рекомбинация", то есть обмен генетического материала между человеческим и птичьим вирусами во время совместной инфекции человека или свиньи. |