High risk organisms such as serious pathogens of humans, animals and plants would only be permitted under the most stringent conditions. |
Сопряженные с повышенным риском организмы, например серьезные патогены людей, животных и растений, могут быть ввезены в страну только при условии соблюдения самых строгих требований. |
The results will help to ensure that salvage operations can be conducted with minimal risk to humans and the marine environment. |
Результаты этого исследования помогут провести операции по подъему этих судов с наименьшим риском для людей и ущерба для окружающей морской среды. |
The object and purpose were laid down clearly in the preamble to the Covenant and consisted in protecting humans from the overreaching power of States. |
Объект и цели ясно изложены в преамбуле Пакта и заключаются в защите людей от чрезмерной власти государства. |
This situation is further exacerbated by other threats, such as illicit drug trafficking, proliferation of small arms and light weapons, smuggling of humans and money-laundering. |
Эта ситуация дополнительно обостряется другими угрозами, такими, как незаконная торговля наркотиками, распространение стрелкового оружия и легких вооружений, контрабанда людей и отмывание денег. |
Before a computer can actually run a program, it must be transformed into low-level machine code instructions (unreadable by most humans). |
Прежде, чем компьютер сможет использовать программу, ее необходимо преобразовать в инструкции машинного кода низкого уровня (которые большинство людей не могут прочитать). |
Making sure your content is text-based and readable helps make it more accessible to humans and to Googlebot. |
Предоставив содержание, основанное на тексте и удобное для чтения, вы сделаете его доступным и для людей, и для робота Googlebot. |
It includes brief explanations of some of the species, genera, and the higher ranks of taxa that are seen today as possible ancestors of modern humans. |
Она включает краткие объяснения некоторых видов, родов и высших рангов таксонов, которые сегодня рассматриваются как возможные предки современных людей. |
Who's the one who knocked back an entire building of humans? |
А кто перевернул целое здание полное людей? |
Directorate for Hygiene and Epidemiology, MINSAP (to report on outbreaks in humans). |
Управление по вопросам гигиены и эпидемиологии Министерства здравоохранения (извещает о вспышках заболеваний у людей); |
There are two major factors that lead to deficiency of CoQ10 in humans: reduced biosynthesis, and increased use by the body. |
Основными причинами, которые могут вести к дефициту CoQ10 у людей: уменьшение биосинтеза и повышенный расход организмом. |
This was the first group of Bili apes to be encountered where the adult males did not flee immediately upon seeing the humans). |
Это была первая встреченная учёными группа обезьян Били, в которой взрослые самцы не убежали сразу же, увидев людей). |
Chalawan who came out of his cave in the crocodile form to prey on humans saw the two daughters and fell in love. |
Чалаван, который вышел из своей пещеры в крокодиловой форме, чтобы поймать людей, увидел двух дочерей и влюбился. |
The macaques' contact with large numbers of tourists was causing the integrity of their social groups to break down, as they began to become dependent on humans. |
Контакт маготов с большим количеством туристов сломал целостность их социальных групп, когда они начали становиться зависящими от людей. |
However, since he was not raised by humans, Mowgli does not know how to make fire. |
Однако, поскольку Маугли вырос не среди людей, он не знает как добывать огонь. |
The device is used by the X-Men (in particular, their leader, Professor Charles Xavier) to detect humans, specifically mutants. |
Устройство используется Людьми Икс (в частности их лидером Профессором Чарльзом Ксавьером) для обнаружения людей, в частности мутантов. |
Bracket concludes that the Predators are attempting to improve themselves with the DNA of humans and, presumably, other planets' inhabitants. |
Брекет предполагает, что Хищники пытаются улучшить себя с помощью ДНК людей и, предположительно, жителей других планет. |
An explosion damaged the alien home world, so they want to use 50,000 humans left comatose in orbit as replacements. |
Взрыв повредил мир этих инопланетян, так что они хотят использовать 50 тысяч людей, лежащих в коме на орбите, как замену. |
Plastic pollution: involves the accumulation of plastic products and microplastics in the environment that adversely affects wildlife, wildlife habitat, or humans. |
Пластиковое загрязнение - процесс накопления продуктов из пластмасс в окружающей среде, отрицательно сказывающийся на дикой природе, среде обитания диких животных и людей. |
Sunfire lied to the Hellions and told them that Project: Genesis's purpose was to recycle organic waste into food for poor baseline humans. |
Солнечный Огонь обманул Геллионов и сказал, что цель Проекта Генезис заключалась в переработке органических отходов в продукты питания для бедных людей... |
During the Dark Hour, the player enters Tartarus, a large tower containing Shadows, creatures that feed on the minds of humans. |
Во время тёмного часа игрок посещает Тартар, огромную башню, населённую «тенями», созданиями, питающимися разумом людей. |
The forced merging of the humans and the mostly decayed Caeliar results in the creation of the first Borg. |
Принудительное слияние людей и практически разрушенного Caeliar приводит к созданию первых борг. |
This species has been responsible for a number of attacks on humans, so should be treated with caution, especially if they begin to display. |
Зарегистрировано несколько нападений этих акул на людей, поэтому с ними надо соблюдать осторожность, особенно, если они начинают вести себя агрессивно. |
It is easy to understand the difficulty of organizing a canine test on an island where humans and dogs are not necessarily the best friends. |
Это легко понять сложность организации кинологов испытания на острове, где людей и собак, которые не всегда лучшие друзья. |
EM EM Blur and the liquid fertilizer, as well as humans, it is harmless to secure evidence of insects and lizards. |
ЕМ ЕМ Blur и жидких удобрений, а также для людей, он является безвредным для обеспечения доказательств насекомых и ящериц. |
Wanda warped reality into the House of M, a world where mutants were the majority, humans the minority, and Magneto was the ruler. |
Тогда Ванда изменила реальность в День М - мир, где мутантов большинство, а обычных людей меньшинство, с Магнето как абсолютным правителем. |