Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
The protection of humans in space is an area of ongoing research and is beyond the scope of the Safety Framework. Защита в космосе людей является темой проводимых исследований и не входит в сферу охвата Рамок обеспечения безопасного использования.
What will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them? Какова будет судьба домашних животных когда не останется людей чтобы за ними ухаживать?
And humans have 32 teeth. А у людей по 32 зуба.
He had a special interest in Earth, as he believed humans possess collectively within their minds most, if not all, fragments of the Anti-Life Equation. У Дарксайда был особый интерес к Земле, так как он считал, что в разумах людей есть многие, если не все, фрагменты Уравнения антижизни.
We are heading to the cargo chute but its not designed for the Saurians or humans for that matter Мы направляемся к грузовому пути, но он не предназначен для людей, да и для динозавров тоже.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
In the third, humans start using signs and develop logic. На третьем, люди начинают использовать знаки и развивать логику.
Only humans can pass through. Только люди могут пройти сквозь него.
He had the rather gloomy conclusion that humans will inevitably despoil any common pool resource in which people cannot be restrained from using it. Он пришёл к достаточно мрачному заключению, согласно которому люди неизбежно испортят любое количество общих ресурсов, если не будут ограничены в их использовании.
Humans are savage in nature. Люди по натуре - дикие.
Humans are colonizing this new world - and, predictably, fiercely exploiting its resources, chiefly large deposits of oil in the western deserts of the continent of Equatoria. С тех пор прошло примерно тридцать лет, люди колонизировали этот новый мир, в первую очередь разрабатывая крупные месторождения нефти в пустыне на западе материка Экватория.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
Some extend these manifestations of compassion and sympathy beyond humans and into the whole of nature. Некоторые распространяют эти чувства сострадания и сопереживания не только на человека, но и на всю природу.
An outcome of the Convention's implementation should be a reduction of the levels of POPs in humans and the environment over time. Итогом осуществления Конвенции должно стать сокращение со временем уровней содержания СОЗ в организме человека и окружающей среде.
The Founder has offered us the world and you want to just hand it back to the humans? Основатель предложит нам мир, и вы просто превратите его в человека?
This chapter would be a broad, introductory survey of the role played by the oceans and seas in the life of the planet, the way in which they function, and humans' relationships to them. Данная глава будет широким вводным обзором роли, которую играют моря и океаны в жизни на планете, того, как они функционируют, и взаимоотношений человека с ними.
Since in the South Caucasus region the vast majority of fires are started by humans, capacity building in fire prevention and preparedness is essential. Поскольку в регионе Южного Кавказа подавляющее большинство пожаров возникает по вине человека, деятельность по наращиванию потенциала, необходимого для профилактики пожаров и обеспечения готовности на случай их возникновения, имеет исключительно важное значение.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Deforestation and urban sprawl bring humans and animals in closer contact and allow new epidemics to emerge. Обезлесение и расширение границ городов приводят к более близкому контакту между людьми и животными и создают возможности для возникновения новых эпидемий.
it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
I do not answer to humans! Я не разговариваю с людьми!
If you think about it, the current generation of driverless cars is just trying to earn its way into a traffic grid made by and for humans. Если задуматься об этом, сейчас автомобили без водителя пытаются внедриться в транспортную систему, созданную людьми для людей.
And the third is all of the sound that we humans generate that's called anthrophony. И третий - это все звуки, созданные нами, людьми, это называется антропофонией.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. Хлои по уши увязла в ситуациях, которые простым людям... просто не понять.
You see, if we do apply this therapy to humans... Если применить эту терапию к людям...
Tom Atlee reflects that, although humans have an innate ability to gather and analyze data, they are affected by culture, education and social institutions. Том Этли показал, что, хотя людям присуща внутренняя способность собирать и анализировать данные, они находятся под влиянием культуры, образования и социальных институтов.
I don't serve humans. Я не служу людям.
Its birth was all-important to them, these so-called super-soldiers, who l believe are humans replaced by aliens. Это рождение было очень важно... этим людям: этим так называемым супер солдатам... которые, как я верю - люди, замененные пришельцами.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
So, Steve, please have the guards procure a few dozen humans before daybreak. Стив, прикажите охранникам доставить пару дюжин человек до рассвета.
Because humans aren't beings that can live on their own. Потому что человек не может жить сам по себе.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие.
It is an essential object of scientific study if man is to survive the atmosphere on Venus, poisonous to humans. Оно - основной объект научного изучения, которое должно объяснить, как человек может выжить в отравленной для него атмосфере Венеры
We don't even know... whether time travel is safe for humans. Мы даже не знаем, можетли человек вообще пережить путешествие во времени!
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
I've never seen them this size, or in humans. Но я никогда не видел их подобных размеров или в людях.
medical research carried out on humans, медицинские исследования, проводимые на людях;
It would underscore the importance of ethics reviews of proposed scientific research and monitoring of ongoing research, especially research involving humans or animals as subjects. Благодаря нему была бы подчеркнута важность этического анализа планируемых научных исследований и контроля за уже идущими, особенно теми, которые проводятся на людях или животных.
Testing in humans is around the corner. Вскоре начнётся тестирование на людях.
The report reflected the fact that since 2001, scientists have become more certain that humans are responsible for a large part of global warming. В отчёте нашёл отражение тот факт, что с 2001 г. до сегодняшнего времени уверенность учёных в том, что ответственность за глобальное потепление в основном лежит на людях, возросла.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Over the past century, the relationship between humans and animals has become a major theme of ethical concern. На протяжении последнего века отношения между человеком и животными приобрели характер одной из основных тем, вызывающих озабоченность в этическом плане.
Here, artificial display dummies were positioned between the human mannequins to make the humans harder to spot. Здесь, искусственные манекены отображения были расположены между человеком манекены, чтобы сделать людей труднее обнаружить.
The most dominant sound that humans put into the ocean comes from shipping. Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Orudzhev defines the past, according to Nietzsche, only humans possess, as a unity of time that has already passed and a human being's accumulated activities. Прошлое, которым обладает, как полагал Ф.Ницше, только человек, Оруджев определяет как единство уже прошедшего времени и накопленной человеком деятельности.
The utilization of ready-to-use formulations should reduce or impede releases to humans but the release of 30 tonnes of sulfluramid annually to the environment will eventually result in all of it being degraded to PFOS. Использование готовых препаратов должно сокращать или исключать контакт активного ингредиента с человеком, однако все 30 тонн сульфурамида, ежегодно высвобождаемые в окружающую среду, в конечном счете разлагаются с образованием ПФОС.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
Darwin himself suggested that language was given to humans as an instinct. Уже у самого Ч.Дарвина было предположение, что язык дан человеку как инстинкт.
Although the learning process is inherent to humans, it can also be stimulated and developed through education. Хотя человеку свойственно учиться, этот процесс можно стимулировать и активизировать с помощью образования.
After all, the "jumping" of viruses from wild animals to humans is more common than we like to think. В любом случае, "перескоки" вирусов от диких животных к человеку - куда более часты, чем нам хотелось бы.
Both dogs and humans have adapted to different environmental conditions, with their genomes showing parallel evolution. Человеку и зверю придется пройти через множество ситуаций, которые будут менять их обоих.
The film tells the story of the friendship between a binge drinker (Sergey Shakurov) and a talking dog which understands what it means to be a real person better than humans and tries to help the man become whole again. Заслуживает того каждый из живущих на земле История о дружбе запойного пьяницы (Сергей Шакуров) и говорящей собаки, которая лучше людей понимает, что значит быть настоящим человеком, и пытается помочь человеку возвратиться к самому себе.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
Good morning... intrinsically, humans, as creatures of the Earth were drawn inherently always back to one thing - war. Доброе утро... мы ставили перед собой цель избавить человечество от войны... и направили силы не на устранение симптомов,... а на искоренение самой болезни.
But in a new world created by wolves, I'm certain that new humans will be created, too. Но, уверена, что человечество возродится... в том мире, который создадут волки.
Humans will soon flood this planet again. Человечество снова потянется сюда.
Until recently, humans had been an insignificant force in the dynamics of the Earth system, but humankind had now begun to match and exceed nature in the effects it had on the biosphere. До недавнего времени люди играли незначительную роль в динамике функционирования системы Земля, однако сейчас человечество уже сравнялось с природой в плане того воздействия, которое его деятельность оказывает на биосферу, и даже превзошло ее.
If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. Если вы посмотрите вперед, я имею ввиду будущее человечество, далеко к концу этого миллениума, через несколько сотен лет, они посмотрят на этот момент.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
My dad used to say that the hardest thing for humans is transition. Мой отец говорил, что эволюция это одна из сложнейших особенностей человечества.
In a few hours, I will be calling checkmate in the last such game the humans and their kind will ever play. А через несколько часов я объявлю мат в самой последнее игре человечества.
Although the alien race is far superior to the humans, the human champion prevailed, marking an era of peace for humanity. Несмотря на то что инопланетная раса намного превосходит людей, человек стал чемпионом, отмечая эру мира для человечества.
How to evaluate the interactions between the humans and the environment and what are the implications for humanity in the long-term? Каким образом следует оценивать взаимосвязи между людьми и окружающей средой и каковы долгосрочные последствия для человечества?
These six Apollo spaceflights are the only times humans have landed on another celestial body. Эти шесть полётов по программе Аполлон на данный момент единственные за всю историю человечества, когда люди высаживались на другом астрономическом объекте.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
We must not only find the means to live like humans, but also learn about their primal ways if we are to survive. Мы не только должны найти способ жить, как земляне, но также изучить и перенять их физические свойства - тогда мы выживем.
Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that. Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать.
It's the humans that pose a threat. Это земляне представляют угрозу.
Humans do not fight in the Mutai. Земляне не сражаются в Мутаи.
The humans crash land onto the planet. А что если земляне придут на их планету?
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land. Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй.
You humans all think you can be heroes. Вы людишки думаете, что можете быть героями.
Humans... they never get nuance. Людишки... никогда не понимают нюансов
All us humans running around... trying to get more time. Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время.
When faced with a crumbling world these humans would rather die than unite under a single leader and do what's required to build a glorious new world. Людишки... Когда мир катится в тартарары, они скорее сдохнут, чем встанут под знамена единого лидера, чтобы сделать то, что нужно, чтобы построить новый славный мир.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
That's one of the deadliest diseases known to humans. Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Michio Kaku in a book "Physics of the Future" suggests that humans may attain stellar civilization status in a few thousand years. Митио Каку в книге «Физика будущего» предполагает, что человечеству для достижения статуса звёздной цивилизации потребуется несколько тысяч лет.
Humans have abandoned this colonial planet Человечеству так и не удалось колонизировать планету.
They are the most widespread, lethal and long-standing cause of contamination faced by humans. Мины являются наиболее распространенным, смертоносным и давним источником вреда, наносимого человечеству.
He explained that humans have risen and fallen several times upon the planet, and have again reached the stage where they are ignoring the natural laws to the detriment of the earth and mankind. Он пояснил, что люди неоднократно появлялись и погибали на планете и что они вновь достигли той стадии, на которой они игнорируют законы природы в ущерб земле и человечеству.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
The response of Warcraft: Orcs & Humans also allowed Blizzard to recruit additional top-class developers. Успех Warcraft: Orcs & Humans позволил Blizzard нанять больше высококлассных разработчиков.
Shortly thereafter, Blizzard released Warcraft: Orcs & Humans. Некоторое время спустя, Blizzard выпускает Warcraft: Orcs & Humans.
After seeing the excellent response of Warcraft: Orcs & Humans, released in November 1994, Blizzard Entertainment started working on Warcraft II: Tides of Darkness. Увидев хороший отклик на выпущенную в ноябре 1994 года игру Warcraft: Orcs & Humans, Blizzard Entertainment начала работать над Warcraft II: Tides of Darkness.
Warcraft: Orcs & Humans became by far the company's greatest success to date, and for the first time made the company's finances secure. Warcraft: Orcs & Humans стала первой игрой в одной из самых известных франшиз, а слово Warcraft - одним из самых узнаваемых в игровой индустрии.
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
Больше примеров...