Those Votan monks, they hate humans. | Эти вотане монахи, они ненавидят людей. |
Other than their colour, they appear similar to humans. | Иные, будучи не́людями, все же похожи на людей. |
Sixty per cent of the emerging diseases in humans were caused by pathogens transmitted by animals, mainly wildlife. | Шестьдесят процентов новых заболеваний у людей вызваны болезнетворными микроорганизмами, переносимыми животными, в основном дикими. |
(Experiments performed by Kree scientists on a captured Eternal led them to go to Earth and perform their own genetic experiments on a group of humans, thus creating the Inhumans.) | (Эксперименты, проведенные учеными Крии по захваченным Вечным, заставили их отправиться на Землю и провести свои собственные генетические эксперименты над группой людей, создав таким образом Нелюдей.) |
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species. But authority in humans is not so closely based on power and brutality, as it is in other primates. | Тут можно наблюдать подчинение от двух представителей близких видов, но понятие власти у людей не столь плотно основана на силе и жестокости, как у других приматов. |
But these humans, they can get better. | Но эти люди, они могут становиться лучше. |
We know humans can become much more powerful beings. | ћы знаем, что люди могут стать гораздо более развитыми существами. |
But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave. | Но как люди, у которых есть сердце, мы также можем наслаждаться единством жизни, и, возможно, сумеем исправить то, что однажды произошло в той священной пещере. |
Most of what we humans have to say to one another is communicated haptically. | Большая часть того, что люди говорят друг другу, передаётся через осязание. |
I mean, they're psychics, so they're not exactly pure humans but still- | Я говорю об экстрасенсах, так что это не совсем люди. |
The mitotic checkpoint kinase is evolutionarily conserved in organisms as diverse as Saccharomyces cerevisiae and humans. | Митотическая контрольная точка киназы эволюционно сохраняется в различных организмах, от Saccharomyces cerevisiae до человека. |
For the past three centuries, humans' effects on the global environment have escalated. | На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. |
No reproductive or developmental effects have been reported in humans. | Не замечено никаких репродуктивных последствий или последствий в плане развития человека. |
Probable ATP-dependent RNA helicase DDX17 (p72) is an enzyme that in humans is encoded by the DDX17 gene. | Предполагаемая АТФ-зависимая РНК-геликаза DDX17 (р72) - фермент, кодируемый у человека геном DDX17. |
Most human Alu element insertions can be found in the corresponding positions in the genomes of other primates, but about 7,000 Alu insertions are unique to humans. | У человека большинство инсерций Alu-повторов находится в тех же местах, что и в геномах других приматов, но около 7000 инсерций уникальны для человека. |
It's possible to remain a humans in our situation. | Можно и в наше положении оставаться людьми. |
You could go full cat and start wearing humans on your sweatshirt. | Полностью превратись в кошку и носи толстовки с людьми. |
To create a greater understanding between Minbari and humans. | Для увеличения понимаения между минбарцами и людьми. |
He has trouble with live humans. | У него проблемы с живыми людьми. |
Education should also consider the relations of humans and human activities to nature and the environment and include traditional knowledge and values. | В сфере образования необходимо также рассматривать отношения между людьми и деятельностью людей и природой и окружающей средой и учитывать традиционные знания и ценности. |
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. | Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии. |
And in 2001, I had 26 million hits, and for "computer," because computers are against humans a bit, I have 42 million hits. | Так в 2001 году я получил 26 миллионов результатов, а набрав «компьютер», так как компьютеры несколько противопоставляются людям, я получил 42 миллиона результатов. |
When we inject the vaccine with your antibodies into humans, it creates a zombie/human blend. | Когда мы введем вакцину с твоими антителами людям, они превратятся в смесь зомби/человека. |
No, Joe. Synthetic appliances cannot lie to humans unless the following extraordinary criteria are met. | Нет, Джо.Синтетические устройства не могут лгать людям, кроме случаев, когда имеются чрезвычайные условия. |
Cooperation between the Government, academics and the live poultry trade enabled us promptly to contain these outbreaks and we subsequently instituted stringent control measures, at various levels, to prevent recurrent H5N1 infection in chickens and to prevent its transmission to humans. | Сотрудничество, налаженное между правительством, научными кругами и птицеводческими фермами, позволило в кратчайшие сроки локализовать вспышки этого заболевания и применить жесткие меры контроля на различных уровнях с целью профилактики повторного поражения инфекцией, вызываемой H5N1, поголовья птицы и недопущения ее передачи людям. |
Only one in every 1000 humans has telepathic abilities. | Только у одного из тысячи человек есть телепатические способности. |
"Scientists believed humans would be unable"to survive conditions of outer space, | Учёные считали, что человек не способен выжить в условиях космоса. |
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. | Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие. |
The arch did not work on the Doctor because it was calibrated for humans, and he is not one. | Арка не работает на нём, так как откалибрована на людей, а он не человек. |
Humans are nature, too. | Человек тоже часть природы. |
There is no clinical evidence for this effect in humans. | Клинических испытаний для подтверждения подобных эффектов на людях не проводилось. |
Ottox denies illegally experimented on humans. | ОТОКС отрицает незаконные эксперименты на людях. |
It's never been tested on humans. | Костюм никогда не испытывали на людях! |
well, they can relax, because I just want to get out of you and be normal again, and normal people don't go around sounding off about future humans and the end of the world. | Хорошо, они могут успокоиться, я просто хочу выйти отсюда и быть нормальным, а нормальные люди не ходят и не говорят о людях из будущего и конце света. |
In its early days - these have not been done on humans yet - but we're working on a variety of studies to try and examine this, | До сих пор не было проведено исследований на людях, но мы исследуем множество случаев, чтобы испытать этот метод. |
The 3,000 square kilometres of mountainous jungle appear to have been untouched by humans until the 2006 scientific expedition. | 3000 квадратных километров горных джунглей, по-видимому, не были тронуты человеком до научной экспедиции 2006 года. |
The interactions between humans and the natural environment should be taken into account, as recent accidents have shown that this is an increasing causal mechanism. | Необходимо учитывать взаимодействие между человеком и естественной средой, поскольку недавние катастрофы продемонстрировали их возрастающую причинно-следственную связь. |
Proliferation of microalgae in marine or brackish waters can cause massive fish kills, contaminate seafood with toxins and alter ecosystems in ways that humans perceive as harmful. | Распространение микроводорослей в морской или солоноватой воде может приводить к массовой гибели рыбы, заражению морепродуктов токсинами и такому изменению экосистем, которое воспринимается человеком в качестве вредного. |
These beings are so powerful that they can utilize spacetime engineering to create new miniature universes, and are completely beyond the comprehension of normal humans. | Эти существа настолько могущественны, что способны создавать новые мини-вселенные, их действия и мотивы совершенно не доступны для понимания обычным человеком. |
They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. | Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком. |
Although the learning process is inherent to humans, it can also be stimulated and developed through education. | Хотя человеку свойственно учиться, этот процесс можно стимулировать и активизировать с помощью образования. |
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility. | Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности. |
Veterinary services can also control contagious diseases and infections that are transmittable between animals and humans, improving both human and livestock well-being. | Благодаря ветеринарным услугам также появляется возможность контролировать инфекционные заболевания и вирусы, которые передаются от животного к человеку, что приведет к улучшению благосостояния и людей, и скота. |
Despite the lack of scientific justification for skepticism about genetically engineered crops - indeed, no cases of harm to humans or disruption to ecosystems have been documented - they have been the most scrutinized foods in human history. | Несмотря на отсутствие научного обоснования для скептицизма в отношении генетически модифицированных культур (не зарегистрировано ни одного случая причинения вреда человеку или нарушения экосистем), они являются самыми тщательно исследованными продуктами в человеческой истории. |
An adult human had 82,855 such cells, a gorilla had 16,710, a bonobo had 2,159, and a chimpanzee had a mere 1,808 - despite the fact that chimpanzees and bonobos are great apes most closely related to humans. | У взрослого человека 82855 таких клеток, у гориллы - 16710, у карликового шимпанзе - не более чем 1808, несмотря на то, что шимпанзе и карликовые шимпанзе гораздо ближе к человеку. |
Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener. | Человечество интересуется медоносными пчёлами с самых давних пор, в основном, с целью сбора мёда, являющегося великолепным натуральным подсластителем. |
Humans invented the idea of hospitals and clinics in the 1780s. | Человечество придумало госпитали и клиники в 1780 году. |
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. | Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб. |
If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. | Если вы посмотрите вперед, я имею ввиду будущее человечество, далеко к концу этого миллениума, через несколько сотен лет, они посмотрят на этот момент. |
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. | Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной. |
With oil began the era of humans who break free of the shackles of time. | Открытие нефти ознаменовало начало новой эры в истории человечества - мы вырвались из тисков времени. |
The United Nations remains humanity's best hope for creating a more desirable world - a world with a conscience, a world which recognizes that humans everywhere, young or old, strong or weak, are at the centre of our communal and individual efforts. | Организация Объединенных Наций - это по-прежнему главная надежда человечества на построение лучшего мира - мира, который опирается на разумное начало и признает, что повсюду люди - молодые и старые, сильные и слабые - находятся в центре наших общих или индивидуальных усилий. |
Over the past 50 years, humans have changed ecosystems more rapidly and extensively than in any comparable period of time in human history, largely to meet rapidly growing demands for food, fresh water, timber, fiber and fuel. | За последние 50 лет человечество изменяло экосистемы и быстрее, и более широкомасштабно, чем в любой другой сравнимый период времени времени в человеческой истории. Изменения эти были продиктованы необходимостью удовлетворить все растущую потребность человечества в пище, пресной воде, древесине, волокне и топливе. |
So the journey back to Saturn is really part of and is also a metaphor for a much larger human voyage to understand the interconnectedness of everything around us, and also how humans fit into that picture. | Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительно часть, а так же и метафора, для значительно более масштабного путешествия Человечества. |
The archangel Michael has chosen to side with humanity against Gabriel, living among humans in the fortified city of Vega (once Las Vegas) until the time a prophesied savior appears to save mankind. | Архангел Михаил встаёт на сторону людей и борется против Гавриила, живя в укреплённом городе Вега (бывший Лас-Вегас), ожидая, когда явится обещанный пророчеством Спаситель человечества. |
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? | Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают? |
Humans who fought Branmer have no love for him. | Земляне, которые сражались с Бранмером не испытывают к нему любви. |
Did you not know about the humans' ability to break the programming of the CVIs by calling upon extreme emotions directed against the Taelons? | Разве ты не знаешь, что земляне способны преодолевать программу киберимплантов посредством сильнейших эмоций, ненависти, направленной против тейлонов? |
As humans would say, that would be icing on the cake. | Как говорят земляне, это было бы приятным сюрпризом. |
Meaning humans from Earth. | Мы, в смысле, земляне. |
Not gallery walls or pathetic humans! | Ни стены музея, ни жалкие людишки! |
You humans, you love your money, don't you? | Вы, людишки, любите деньги, верно? |
Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. | Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие. |
You humans and your fragile organs. | Людишки и их нежные органы. |
Humans wouldn't think twice about hurting us. | Тогда эти людишки лишний раз задумаются, прежде чем попытаются нас остановить. |
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. | В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
Michio Kaku in a book "Physics of the Future" suggests that humans may attain stellar civilization status in a few thousand years. | Митио Каку в книге «Физика будущего» предполагает, что человечеству для достижения статуса звёздной цивилизации потребуется несколько тысяч лет. |
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. | Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня. |
He is going to give the humans the Arc Net. | Он преподнесет человечеству этот дар. |
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. | В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
The response of Warcraft: Orcs & Humans also allowed Blizzard to recruit additional top-class developers. | Успех Warcraft: Orcs & Humans позволил Blizzard нанять больше высококлассных разработчиков. |
In addition he has created graphics for X-Girl, Marc Jacobs, and currently produces his own line of posters and fabrics called Humans by Mike Mills. | Кроме того, он создал графику для X-Girl и Марка Джейкобса, а в настоящее время выпускает собственную линию плакатов и постеров под общим названием Humans by Mike Mills. |
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". | Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.) |
"StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans".. | Безракетный космический запуск Вакуумный поезд StarTram2010: Maglev Launch: Ultra Low Cost Ultra High Volume Access to Space for Cargo and Humans (неопр.).. |
In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! | В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!. |