Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
The vast majority of humans in the galaxy are nominally citizens of the Imperium of Man. Подавляющее большинство людей в галактике номинально являются гражданами Империума Человека.
But humans are often irked by such precision. Но людей часто раздражает такая точность.
But that's not what you humans do, is it? У вас, людей, всё по-другому, да?
The precautionary principle has been included in some conventions setting forth the obligation of States parties to prevent the release of certain substances into the environment which may cause harm to humans or to the environment. Этот принцип включен в ряд конвенций, предусматривающих обязательство государств-участников предотвращать сброс в окружающую среду определенных веществ, которые могут наносить ущерб здоровью людей или окружающей среде.
The play begins in a factory that makes artificial people called robots, creatures who can be mistaken for humans - very similar to the modern ideas of androids. Действие пьесы разворачивается на фабрике, производящей «искусственных людей» - они называются роботами, хотя автор представил их по описанию ближе к современному понятию «андроид».
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
Because when you habituate bears to humans, they think all humans are safe. Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
I know that humans are burned. Вы, люди, так быстро сгораете.
It's the same with some humans. Некоторые люди ведут себя точно так же.
For as long as they have been on the planet, humans have been exposed to ionizing radiation from natural sources, although exposure may be modified by human activity. Все время, пока люди живут на Земле, они подвергались воздействию ионизирующего излучения от естественных источников, хотя на уровень облучения может влиять деятельность человека.
I included humans too, because men and women are the only ones who don't approach one another out of shyness. Я включила сюда людей, потому что люди единственные, кто не может заговорить с противоположным полом из-за робости.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
Dolichols, which are found in all living creatures, including humans, are their 2,3-dihydro derivatives. Долихолы, которые находятся во всех живых организмах, включая человека, являются их производными - 2,3-дигидролипренолы.
The centrality of humans in the history of the universe in all their endeavours, interests and conquests will be constantly proclaimed in this forum. Этот форум будет всегда провозглашать приоритет человека в истории вселенной во всех его начинаниях, интересах и достижениях.
Human in vitro data suggest that metabolic activation leading to toxic reaction products occurs also in humans, but to less extent. Лабораторные данные о воздействии на человека позволяют предположить, что метаболическая активация, ведущая к образованию токсичных продуктов реакции - хотя и в меньшей степени - встречается и у человека.
The chemical and physical properties of TetraBDE and PentaBDE have led to their wide dispersal in the environment and in humans, and there is evidence of their toxicity. Химические и физические свойства тетраБДЭ и пентаБДЭ таковы, что они широко рассеиваются в окружающей среде и в теле человека и существуют доказательства их токсичности.
Can, in fact, the technology not simply replace humans, but allow us to reach the level of reflex and intuition that we're all capable of? Может ли технология не просто заменить человека, а научить нас использовать рефлексы и интуицию, которые у всех нас есть?
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Conversation was invented by humans to conceal reality. Беседа придумана людьми для маскировки реальности.
Why? - He has seen many conflicts between gorillas and humans. Он видел множество конфликтов между гориллами и людьми.
I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans. Я был лишен своей должности после того, как был пойман на несанкционированных экспериментах с людьми.
Now they think that we count as humans... and they're going to fix that in a hurry! Они считают нас людьми и хотят побыстрее это исправить!
We do not make contact with humans. Мы не общаемся с людьми.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
I'm only showing humans the same regard. Я демонстрирую по отношению к людям такое же уважение.
Accordingly, destroying or otherwise debilitating these water-related ecosystems will require humans to pay for these previously free services. Поэтому в случае уничтожения или причинения любого иного ущерба этим связанным с водой экосистемам людям придется платить за услуги, являвшиеся до этого бесплатными.
Therefore, we are of the view that respect for Mother Earth is a form of respect for our fellow humans, as it is the source of life that will allow us to live in a world with less hunger and greater well-being. Поэтому мы считаем, что уважение к Матери-Земле является формой уважения к людям, поскольку именно этот источник жизни поможет нам жить в мире, в котором удастся уменьшить масштабы голода и повысить уровень благополучия.
Also, they would not be considered excessively injurious to humans and injuries, although often fatal, would be no more severe than those arising from 9mm ball ammunition. Кроме того, они не считались бы наносящими чрезмерные повреждения людям, и повреждения, хотя нередко и роковые, были бы не более тяжкими, чем поражения 9-мм боевыми патронами.
We're returning it to the humans. Мы вернём его людям.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
When humans failed to respect nature, destroying it for their own gain, they jeopardized that relationship. Если человек неуважительно относится к природе, разрушает ее ради собственной выгоды, он подрывает этих отношения.
A central thesis of Immanuel Kant's philosophy was the imperative to recognize that humans are ends and should not be used as mere means to an end. Центральным постулатом философии Эммануила Канта является императив, согласно которому человек является целью и не должен использоваться лишь как средство достижения цели.
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's body. Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
One out of four people, one out of four humans in prison are Americans, imprisoned in our country. Один из четырёх человек, один из четырёх заключённых является Американцем, заключённым в тюрьму в нашей стране.
And I thought, humans and robots don't look at all like this. Человек что-либо делает, а робот анализирует его действия.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
In humans and other primates, social and emotional processing is localized to the orbitofrontal cortex. В людях и других приматах социальная и эмоциональная обработка локализуется в орбитофронтальной коре.
In this book, they documented the presence of worms and other parasites inside of fish, domesticated animals, and humans. В этой книге Гиппократ и Аристотель зарегистрировали наличие червей и других паразитов в рыбе, одомашненных животных и людях.
Perhaps there's much to learn about these humans. Возможно, нам ещё многое предстоит узнать об этих людях.
In the mid-20th century, it was reclassified into two species: Pityrosporum (Malassezia) ovale, which is lipid-dependent and found only on humans. В середине 20-го века, было переквалифицировано на два вида: Pityrosporum (Malassezia) ovale является липид-зависимым видом и встречается только на людях.
So far, such vaccines have not been successful in humans. Однако до сих пор никакие препараты, испытывавшиеся на мышах, не показали свою эффективность на людях.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans. Анализы выгод, извлекаемых человеком из океанов, с помощью различных методик.
Humans have used mussels as food for thousands of years. На протяжении тысяч лет моллюски употреблялись человеком в пищу.
I was getting too close to the humans in my charge. Я слишком сблизился с подответственным мне человеком.
Moreover, it implied a traditional idea about the relationship between humans and nature: that since nature bestows her gifts on humans, they, in turn, must show their respect and strive not to do any harm to nature as the source of that generosity. Кроме того, в этом понятии отражалось традиционное понимание взаимоотношений между человеком и природой - Земля дарит свои сокровища человеку, который в свою очередь достаточно благоразумен, чтобы проявлять заботу о Земле, дабы не злоупотреблять ее щедростью.
So even in these Edens, even in these perfect-looking places that seem to remind us of a past before humans, we're essentially looking at a humanized landscape. Даже в райских уголках, идеальных на вид местах, напоминающих нам о доисторическом прошлом, на самом деле, мы видим уже изменённый человеком ландшафт.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
There's a trinket that humans need in order to invoke the Duppy. Существует кулон, он нужен человеку для призыва Даппи.
This view of the past enabled humans to include internal time in their life activities, as a result of which they also started to grasp logic. Такое понимание прошлого позволило человеку включить в свою жизнедеятельность внутреннее время, благодаря чему он стал осваивать и логику.
There is also suggestive evidence from wildlife studies that humans may be at risk from a number of subtle effects, such as disruptions in the endocrine system caused when synthetic materials interfere with the body's normal chemical balance. Изучение дикой природы косвенно свидетельствует также о том, что человеку могут угрожать некоторые "неявные" последствия, например, поражение эндокринной системы, возникающей в тех случаях, когда синтетические материалы нарушают естественный биохимический баланс организма.
Mexico is convinced of the obligation on States to create conditions which will enable everyone to enjoy their economic, social and cultural rights as well as their civil and political rights, since only in this way can humans enjoy genuine freedom. Мексика твердо привержена возлагаемому на государства обязательству создавать условия, обеспечивающие каждому человеку возможность пользоваться своими экономическими, социальными и культурными, равно как гражданскими и политическими правами, ибо только таким образом человеческой личности гарантируется подлинная свобода.
Humans, particularly so, we're very imitative creatures. К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
For in our quest to protect the humans, a deeper revelation dawns. В своей миссии защитить человечество, Мы совершили величайшее открытие.
We are the heroes who rescue humans throughout history! Мы герои которые спасают человечество на протяжении всей истории!
Good morning... intrinsically, humans, as creatures of the Earth were drawn inherently always back to one thing - war. Доброе утро... мы ставили перед собой цель избавить человечество от войны... и направили силы не на устранение симптомов,... а на искоренение самой болезни.
'Only a few highly trained scribes 'could read and write this complex script, 'but in doing so, they took humans from prehistoric times 'into the pages of history.' Всего горстка специально обученных писцов могли работать с такими сложными текстами. Но именно они вывели человечество из доисторических времён прямиком на страницы истории.
Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener. Человечество интересуется медоносными пчёлами с самых давних пор, в основном, с целью сбора мёда, являющегося великолепным натуральным подсластителем.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
Smiling is one of the most basic, biologically uniform expressions of all humans. Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
Your kind is dangerous to humans. Наш вид опасен для человечества
With oil began the era of humans who break free of the shackles of time. Открытие нефти ознаменовало начало новой эры в истории человечества - мы вырвались из тисков времени.
With the creation of the Earth System Governance Project it is clear that governance, like science, has been moving towards the same holistic approach to understanding humankind's role on the planet and how much humans are part of nature. С разработкой проекта управления земной системой становится ясно, что управление, как и наука, движется в направлении применения такого же комплексного подхода к пониманию роли человечества на планете и тесной взаимосвязи между человеком и природой.
We're up against the one thing humans have never been able to defeat: time. Мы столкнулись с единственной проблемой непосильной для человечества, временем.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes. Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
What humans call a poltergeist or apparition? То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают?
It's the humans that pose a threat. Это земляне представляют угрозу.
Meaning humans from Earth. Мы, в смысле, земляне.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
A despicable species, the humans, but they do have rhythm. Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма.
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы.
You humans all think you can be heroes. Вы людишки думаете, что можете быть героями.
Run, puny humans! Бегите, жалкие людишки!
Humans... they never get nuance. Людишки... никогда не понимают нюансов
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
Michio Kaku in a book "Physics of the Future" suggests that humans may attain stellar civilization status in a few thousand years. Митио Каку в книге «Физика будущего» предполагает, что человечеству для достижения статуса звёздной цивилизации потребуется несколько тысяч лет.
We thought we could find a way for humans to survive on Earth. Мы надеялись, что поймем, как человечеству выжить на Земле.
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня.
Much encyclopaedism of the French Renaissance was based upon the notion of not including every fact known to humans, but only that knowledge that was necessary, where necessity was judged by a wide variety of criteria, leading to works of greatly varying sizes. Уже в эпоху французского Ренессанса энциклопедии стремились описать не столько каждый факт, известный человечеству, сколько знание самое необходимое, и необходимость оценивалась по разным критериям, в результате чего и энциклопедии значительно различались по своему объёму.
This entity bears significant hostility towards humans but does not know that the Foundation members are humans. Эта сущность относится к человечеству крайне пренебрежительно, но не знает о том, что представителями Фонда являются люди.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
Shortly thereafter, Blizzard released Warcraft: Orcs & Humans. Некоторое время спустя, Blizzard выпускает Warcraft: Orcs & Humans.
In addition he has created graphics for X-Girl, Marc Jacobs, and currently produces his own line of posters and fabrics called Humans by Mike Mills. Кроме того, он создал графику для X-Girl и Марка Джейкобса, а в настоящее время выпускает собственную линию плакатов и постеров под общим названием Humans by Mike Mills.
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.)
After seeing the excellent response of Warcraft: Orcs & Humans, released in November 1994, Blizzard Entertainment started working on Warcraft II: Tides of Darkness. Увидев хороший отклик на выпущенную в ноябре 1994 года игру Warcraft: Orcs & Humans, Blizzard Entertainment начала работать над Warcraft II: Tides of Darkness.
In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!.
Больше примеров...