Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
Says the Fae who kills humans in broad daylight. Говорит тот, кто убивает людей посреди дня
For 99.99% of the history of whales there were no humans in the deep oceans. На протяжении 99.99% всей истории китов в глубинах океана людей не было.
Although no explicit mention is made of the provision of insecticide-treated netting to protect humans against the bite of the mosquito that transmits malaria, such measures would also be necessary to combat the spread of that disease. Хотя в ней конкретно не упоминается о производстве обработанных инсектицидами сеток для защиты людей от укусов комаров-разносчиков малярии, такие меры также будут необходимы в целях борьбы с распространением этой болезни.
Although pigeons once relied on the handouts of humans, they have done just fine in 25 years without us. Хотя голуби некогда зависели от кормежки людей они прекрасно обходились без нас 25 лет
She is one of the few humans left capable of creating sweets, which causes the fairies to naturally flock to her. Является одним из немногих людей, которые способны сделать сладости, из-за чего феи часто собираются вокруг неё.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
The humans have proved more resilient than we thought. Люди оказались выносливее, чем мы думали.
It's the same with some humans. Некоторые люди ведут себя точно так же.
The young ones are better than the old ones, just like humans. Молодые лучше справляются, чем пожилые, так же, как и люди.
Humans have lived for much, much longer than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
Humans cannot resist Cyber-control. Люди не смогут сопротивляться кибер-контролю.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
You cannot win against the humans. Вы не можете выиграть от орудий человека.
This influx of toxic waste has resulted in the contamination of land, water and humans. Этот приток токсичных отходов ведет к загрязнению земель, вод и организма человека.
Phagocytes of humans and other jawed vertebrates are divided into "professional" and "non-professional" groups based on the efficiency with which they participate in phagocytosis. Фагоциты человека и других позвоночных разделяют на «профессиональные» и «непрофессиональные» группы на основе эффективности, при которой они участвуют в фагоцитозе.
The total average daily intake of HCB from food, air and drinking water in the general population in Europe and North America is between 0.0004 and 0.003 µg/kg body weight per day. HCB has been detected in the milk of several species, including humans. Общая среднесуточная доза ГХБ, получаемая населением Европы и Северной Америки из продуктов питания, воздуха и питьевой воды, составляет от 0,0004 до 0,003 мкг/кг веса тела. ГХБ обнаружен в молоке ряда видов, включая человека.
There are about 220 artiodactyl species, including many that are of great economic importance to humans. Насчитывает примерно 220 современных видов, из которых некоторые, особенно из семейства полорогих, имеют большое экономическое значение для человека.
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
I don't know any humans. Personally, that is. Я не знакомлюсь с людьми, принципиально.
The Polish government attaches great importance to the problem of fighting and preventing trafficking in humans. Польское правительство придает огромное значение проблеме пресечения и предотвращения торговли людьми.
Princes, yes, but wolves and humans, too Да, принцы, но так же и волки с людьми.
They became extinct at the same time as the appearance of man, and it is assumed humans hunted them for food. Они вымерли одновременно с появлением человека, и предполагается, что они были истреблены охотившимися на них людьми.
And what I'd like to talk to you today about, a little bit, is really transforming the relationship, or the interplay, between humans and oceans with a new capability that is not at all routine yet. То, о чём бы я хотел с вами сегодня поговорить, решительно меняет взаимоотношение между людьми и океанами благодаря новой возможности, которая пока только входит в нашу жизнь.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
Humanichs aren't supposed to hurt humans, but humans can hurt Humanichs. Гуманики не созданы для того, чтобы навредить людям, Но люди могут навредить гуманикам.
Even when you were a child, you took in stray humans. Даже когда ты была ребенком ты давала приют заблудившимся людям.
And that means very soon drones will tell humans what to look at, not the other way around. А значит, что очень скоро дроны начнут указывать людям, на что обращать внимание,
And back to the humans I went. И я вернулся к людям.
Humans like natural solutions. Людям нравятся естественные технологии.
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
That's only one out of every 50 humans on the planet. Это лишь один из 50 человек на планете.
Humans have always been the greatest threat to penguins, but we are now their only hope. Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда.
There are nearly 440 humans aboard this ship. На борту около 440 человек.
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество.
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. В книге, над которой я сейчас работаю, я пытаюсь, используя язык, объяснить ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные процессы, с помощью которых человек создаёт представление о мире, и типы отношений в процессе взаимодействия людей.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
Tom Atlee focuses primarily on humans and on work to upgrade what Howard Bloom calls "the group IQ". Том Этли в первую очередь концентрируется на людях и на возможностях для увеличения того, что Говард Блум называет «групповым IQ».
Estimates are being made of the risk of infections caused by water- and food-borne bacterial pathogens and of trends in isolation rates of salmonella, shigella and vibrio in humans, food, animals and the environment. Проводится оценка риска распространения инфекций, вызываемых болезнетворными бактериями, переносимыми с водой и пищей, а также тенденций в показателях посева сальмонеллы, шигеллы и вибрионов в людях, пище, животных и окружающей среде.
This doctor was experimenting on humans. Этот доктор экспериментировал на людях.
Testing in humans is around the corner. Вскоре начнётся тестирование на людях.
So far, such vaccines have not been successful in humans. Однако до сих пор никакие препараты, испытывавшиеся на мышах, не показали свою эффективность на людях.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
I must admit, it is one of the rare pleasures created by humans. Должен признать, это одно из редких удовольствий, созданных человеком.
In the Americas, indigenous cultures, such as the Incas, have a long tradition of respecting the connection between humans and nature. На Американском континенте в коренных культурах, таких как культура инков, имеется древняя традиция уважения взаимосвязи между человеком и природой.
The objective is a legal system founded on equal fundamental rights and responsibilities - one that reflects and implements the mutually enhancing relationships that exist among humans and the natural world. Целью является создание правовой системы, основанной на равенстве главных прав и обязанностей, а также отражающей и обеспечивающей укрепление взаимных отношений между человеком и миром природы.
It also refers specifically to responses by humans (as opposed to the spontaneous adjustments made by natural systems in response to changes in climate or to other changes in the environment). Он также конкретно обозначает меры реагирования, предпринимаемые человеком (в отличие от спонтанного саморегулирования природных систем в ответ на изменения климата или другие изменения в окружающей среде).
It's feasible with humans. И с человеком это выполнимо.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
The transmission of the virus from animals to humans is rare and tempered pork cannot be the source for contamination. Передача этого вируса от животного к человеку мало распространена, и термически обработанная свинина не может быть источником заражения.
There's a trinket that humans need in order to invoke the Duppy. Существует кулон, он нужен человеку для призыва Даппи.
The adaptable nature and omnivorous diet of the wild boar allowed early humans to domesticate it readily. Высокая приспособляемость и всеядность диких свиней позволила первобытному человеку одомашнить их весьма быстро.
The initial discovery arose from the assumption that chimpanzees, so close in evolution to humans, could not be as "individualistic" as Western science supposed. Первоначальное открытие было сделано, исходя из предположения, что шимпанзе, стоящие так близко к человеку на эволюционной лестнице, не могут быть такими «индивидуалистичными», как предполагала Западная наука.
Mexico is convinced of the obligation on States to create conditions which will enable everyone to enjoy their economic, social and cultural rights as well as their civil and political rights, since only in this way can humans enjoy genuine freedom. Мексика твердо привержена возлагаемому на государства обязательству создавать условия, обеспечивающие каждому человеку возможность пользоваться своими экономическими, социальными и культурными, равно как гражданскими и политическими правами, ибо только таким образом человеческой личности гарантируется подлинная свобода.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
The way things are going now, humans will start war against one another. Всё идет к тому, что человечество начнёт войну друг против друга.
The machines rose up and placed humans in the Matrix so they could use them as a biological power source. Машины восстали и поместили человечество в матрицу, чтобы использовать его как биологический источник энергии.
To establish initiatives that turn marine litter into a resource for environmentally sustainable use by humans; а) выступить с инициативами по преобразованию морского мусора в ресурс, который человечество может использовать экологически безопасным образом;
Cultures were systems of meaning through which humans made sense of the world, and they formed the basis for any person's world view, regardless of his origin or degree of awareness of other cultures. Культуры представляют собой системы понятий, при помощи которых человечество постигает мир, они формируют основу видения мира для любого человека, независимо от происхождения или степени осведомленности о других культурах.
You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right. Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
Smiling is one of the most basic, biologically uniform expressions of all humans. Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
Biological diversity is important for humans for the choices that it offers, from the perspective of both present benefits and future options, associated with variety and the capacity for organisms to adapt. Биологическое разнообразие имеет важное значение для человечества, предоставляя ему свободу выбора с точки зрения как текущих выгод и последующих вариантов, обусловленных многообразием, так и способности организмов приспособиться к изменениям.
In the division of humans into races, he was traditional and distinguished Caucasians, Negroids and Mongoloids; moreover, he connected Caucasians with Negroids. В делении человечества на расы он был традиционен и выделял европеоидов, негроидов и монголоидов; причем европеоидов он сближал с негроидами.
Perhaps the remaining humans wait so long for her to save them that they never build a cohesive defence. Возможной остатки человечества будут ждать её так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплочённую оборону.
It has not yet been tried in humans. В масштабах человечества её ещё никто не опробовал.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes. Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
What humans call a poltergeist or apparition? То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
Humans who fought Branmer have no love for him. Земляне, которые сражались с Бранмером не испытывают к нему любви.
Did you not know about the humans' ability to break the programming of the CVIs by calling upon extreme emotions directed against the Taelons? Разве ты не знаешь, что земляне способны преодолевать программу киберимплантов посредством сильнейших эмоций, ненависти, направленной против тейлонов?
Meaning humans from Earth. Мы, в смысле, земляне.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
Not gallery walls or pathetic humans! Ни стены музея, ни жалкие людишки!
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы.
I have no skeletons in my closet, which is more than can be said for you nasty little humans. В моем шкафу, который больше, чем вы, людишки можете себе представить, нет скелетов.
Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие.
All us humans running around... trying to get more time. Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world. Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы.
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня.
Much encyclopaedism of the French Renaissance was based upon the notion of not including every fact known to humans, but only that knowledge that was necessary, where necessity was judged by a wide variety of criteria, leading to works of greatly varying sizes. Уже в эпоху французского Ренессанса энциклопедии стремились описать не столько каждый факт, известный человечеству, сколько знание самое необходимое, и необходимость оценивалась по разным критериям, в результате чего и энциклопедии значительно различались по своему объёму.
He is going to give the humans the Arc Net. Он преподнесет человечеству этот дар.
That's one of the deadliest diseases known to humans. Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж.
The project was officially announced in May 2006 and was originally set to take place in the era of Warcraft: Orcs and Humans. Игра была анонсирована в 2001 году и выпущена 23 ноября 2004 года, к 10-летней годовщине Warcraft: Orcs & Humans.
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.)
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
He has released some of his art/documentary photography works with the two books, Gas Book 11 (2003) and Humans (2006). Он выпустил часть своих фоторабот в книгах Gas Book 11 (2003) и Humans (2006).
Больше примеров...