Английский - русский
Перевод слова Humans

Перевод humans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Людей (примеров 2311)
The Russians pay them very handsomely to hunt humans like animals. Русские им щедро платят за охоту на людей, как на животных.
Even if that was in humans, Хотя если бы так было у людей,
Blissing humans was tried by your mother and abandoned as impossible. Блаженство людей было опробовано Вашей матерью и было оставлено, как неприемлемое.
Paul Atreides notes in Dune that "The language of the Great Convention is clear enough: Use of atomics against humans shall be cause for planetary obliteration." Пауль Атрейдес упоминает в «Дюне», что в «Великой Конвенции» чётко сказано: «Использование атомика против людей может стать причиной планетарной катастрофы».
That's how humans are built. Так устроено у людей.
Больше примеров...
Люди (примеров 2041)
Clarke explained how humans could build communication satellites. Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
We, as humans always want to know what's out there. С тех пор как на Земле существуют люди, их всегда интересовало то, что они видели на небе.
and it began some 50 years ago, when humans first stepped off our planet. Оно началось около 50 лет назад, когда люди впервые покинули нашу планету.
There were humans on Mars in Victorian times? На Марсе были люди в викторианские времена?
And I think nature wants to express itself in the sense that we are nature, humans are of the universe. И я думаю, природа хочет выразить саму себя в том смысле, что мы и есть природа, люди Вселенной.
Больше примеров...
Человека (примеров 957)
Among these was his book entitled Shark Trouble, which illustrated how hype and news sensationalism can help undermine the public's need to understand marine ecosystems and the potential negative consequences as humans interact with it. Среди этих работ была его книга под заголовком «Shark Trouble», которая иллюстрирует как обман и погоня за сенсацией может подорвать необходимость понимания обществом морской экосистемы и потенциальные негативные последствия взаимодействия человека с ней.
New figures on health effects on humans: The latest evidence of the health impacts of air pollution was presented and discussed at the seventeenth meeting of the Task Force on Health in May 2014. Новые данные о воздействии на здоровье человека: на семнадцатом совещании Целевой группы по вопросам здоровья в мае 2014 года были представлены и рассмотрены последние данные о воздействии загрязнения воздуха на здоровье человека.
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
Headcrabs jumps longer and faster than humans, so it's harder to control your direction. Хедкрабы прыгают дальше обычного человека, но и управлять полетом несколько сложнее.
Phosphorous, napalm are nothing to be feared, but to look inward, to see that twisted mind that lies beneath the surface of all humans Не страшен фосфор и напалм, но глянуть в себя, увидеть хитросплетения разума под пеленой каждого человека,
Больше примеров...
Людьми (примеров 653)
Furthermore, evidence points to involvement of such groups in illegal activities such as trafficking in arms, drugs and humans. Кроме того, имеются свидетельства участия таких групп в противоправной деятельности, как, например, торговля оружием, наркотиками и людьми.
Further, while organizations are created and controlled by humans, spontaneous orders are created, controlled, and controllable by no one. Также, организации создаются и контролируются людьми, спонтанный порядок создается, контролируется и контролируем никем.
To humans, that's very kind of the Shinigami. У Шинигами есть преимущества перед людьми.
Research activities were also undertaken by UNODC in 2007 under the auspices of the Global Initiative with the aim of reviewing existing official government information on trafficking in humans. В 2007 году под эгидой Глобальной инициативы ЮНОДК организовало также ряд исследовательских мероприятий с целью обзора имеющейся у правительств официальной информации по проблеме торговли людьми.
Other connections to the feature films include the fact that Splinter's ear was cut, the Foot Soldiers were humans, and the Turtles lived in the abandoned subway station seen in the second and third movies. Другими отсылками к фильмам были факты, что ухо у Сплинтера было порезано, солдаты Клана Фут были людьми, и черепашки жили на заброшенной станции метрополитена, которую можно увидеть во втором и третьем фильме.
Больше примеров...
Людям (примеров 398)
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
You feel so much for these humans yet you feel nothing for me. Ты так сочувствуешь этим людям и ничего не чувствуешь по отношению ко мне.
Technology similar to BrainGate will eventually allow humans to control computers with tiny brain sensors, and "like a magician, move objects around with the power of our minds." Технологии, похожие на BrainGate позволят людям управлять компьютерами с помощью крошечных мозговых сенсоров, и «как волшебникам, двигать объекты вокруг силой своей мысли».
How much luckier we humans are, knowing what is good and bad for us. Насколько нам людям повезло больше, поскольку мы знаем, что для нас хорошо, а что плохо.
One of the sub-sections was titled as "Thirty Seconds To Mars" and talks about the technological advance that connects with humans and it said that we were literally 30 seconds from Mars. Один из подразделов диссертации назывался «Тридцать секунд до Марса», в нём говорилось об экспоненциальном росте технологии, которая относится к людям, и упоминалось, что мы в буквальном смысле слова окажемся вскоре «в тридцати секундах от Марса».
Больше примеров...
Человек (примеров 222)
When humans think of an object, such as a screwdriver, many different areas of the brain activate. Пока человек представляет объект, например, отвертку, активируются многие участки мозга.
A book is proof that humans are capable of working magic. Книга - это доказательство, что человек способен на чудеса.
It's not like all humans are consumed by darkness. Далеко не всякий человек позволяет тьме поглотить себя.
According to United Nations population statistics, the world population grew by 30%, or 1.6 billion humans, between 1990 and 2010. Согласно статистике народонаселения Организации Объединенных Наций, численность населения мира увеличилась на 30%, или 1,6 млрд. человек, в период с 1990 по 2010 год.
It has been suggested that humans may retain certain congeners to a greater degree than experimental animals, a phenomenon that is also found with the polychlorinated dioxins and furans. Было высказано предположение о том, что человек может удерживать некоторые конгенеры в большей степени, чем испытуемые животные, согласно цитате в IPCS, 1994), причем это явление также характерно для полихлорированных диоксинов и фуранов.
Больше примеров...
Людях (примеров 140)
If and when similar facts emerge about humans and animals, the differences in rights will erode too. Если появятся подобные факты о людях и животных, неравенство в правах также исчезнет.
Those rings only work on humans. Эти кольца срабатывают только на людях.
So far, such vaccines have not been successful in humans. Однако до сих пор никакие препараты, испытывавшиеся на мышах, не показали свою эффективность на людях.
The report reflected the fact that since 2001, scientists have become more certain that humans are responsible for a large part of global warming. В отчёте нашёл отражение тот факт, что с 2001 г. до сегодняшнего времени уверенность учёных в том, что ответственность за глобальное потепление в основном лежит на людях, возросла.
Mirror neuron regions in the ventral premotor cortex, dorsal premotor cortex, and intraparietal cortex have been found to activate in humans for similar situations of observing an individual perform one of but not limited to the aforementioned physical tasks. Области Зеркал Нейронов в брюшной предмоторной коре, спинной предмоторной коре и внутрипариетальной коре, как это было обнаружено, активировали в людях при наблюдаемых аналогичных ситуаций то, что человек выполняет не просто одно действие, но вообще не ограничивает себя вышеупомянутыми физическими задачами.
Больше примеров...
Человеком (примеров 110)
Habitat loss and conflicts with humans are considered to be the most significant threats to the species. Утрата мест обитания и конфликты с человеком считаются наиболее опасными угрозами для вида.
The share of agriculture in official development assistance has been decreasing steadily, while agriculture remains the major user of land and water resources and of the biodiversity utilized by humans, and must meet the increasing demand for food and other products. Доля ассигнований на цели сельского хозяйства в рамках официальной помощи в целях развития неуклонно снижалась, хотя сельское хозяйство по-прежнему является главным пользователем земельных и водных ресурсов, а также используемого человеком биологического разнообразия и должно удовлетворять все возрастающие потребности в продовольствии и других видах продукции.
For the first time, the leaders of the world's most powerful nations took notice of a constituency that they have largely ignored - the wild animals, fish, and plants that make up all the millions of living species on the planet besides humans. Впервые лидеры самых могущественных стран мира заметили составляющую, которую они прежде в основном игнорировали - диких животных, рыб и растения, принадлежащие к миллионам видов, живущих на нашей планете наряду с человеком.
Humans have used mussels as food for thousands of years. На протяжении тысяч лет моллюски употреблялись человеком в пищу.
That's my favorite quote because H.C. Jacobaeus was the first person to ever perform laparoscopic surgery on humans, and he wrote that in 1912. Это моя любимая цитата, потому что Г.Х. Якобеус был первым человеком, который провёл лапароскопию на человеке, и то, что он написал это в 1912.
Больше примеров...
Человеку (примеров 85)
Natural hazards are natural or human-induced processes or events with the potential to create loss to humans and to their welfare. Стихийные бедствия представляют собой естественные или антропогенные процессы или явления, которые потенциально могут нанести ущерб человеку и его благосостоянию.
This biodiversity is threatened by human exploitation and natural disasters, with irreparable damage to both nature and humans. Этому биологическому многообразию угрожают деятельность человека и стихийные бедствия, которые наносят непоправимый ущерб как природе, так и человеку.
The environment generates social and economic benefits for humans through ecosystem services, which are defined as the conditions and processes through which natural ecosystems contribute to human economic and social well-being. Окружающая среда приносит человеку социально-экономические блага в виде экосистемных услуг, определяемых как условия и процессы, посредством которых природные экосистемы способствуют экономическому и социальному благополучию людей.
Official list of biological agents that affect humans, animals and plants. Classifies risk groups and provides the basis for determining safety risks involved in handling them. Резолюция Министерства по науке, технологии и охране окружающей среды Nº 421999 года, содержащая официальный реестр биологических средств, наносящих вред человеку, животным и растениям; устанавливает классификацию по группам риска и является основой для определения условий безопасности, которые должны соблюдаться при работе с ними.
This is the idea that we can study the sort of pinging of these viruses into human populations, the movement of these agents over into humans; and by capturing this moment, we might be able to move to a situation where we can catch them early. Идея заключается в том, что мы можем изучить момент проникновения вирусов в человеческую популяцию, их продвижение от животных к человеку; и поймав этот момент, мы, вероятно, сможем приблизиться к ситуации, когда можно будет отслеживать их на ранних стадиях.
Больше примеров...
Человечество (примеров 79)
A weapon is the most beautiful thing humans built during their entire history Оружие - это самое красивое... что человечество создало за всю историю.
Cultures were systems of meaning through which humans made sense of the world, and they formed the basis for any person's world view, regardless of his origin or degree of awareness of other cultures. Культуры представляют собой системы понятий, при помощи которых человечество постигает мир, они формируют основу видения мира для любого человека, независимо от происхождения или степени осведомленности о других культурах.
Good morning... intrinsically, humans, as creatures of the Earth were drawn inherently always back to one thing - war. Доброе утро... мы ставили перед собой цель избавить человечество от войны... и направили силы не на устранение симптомов,... а на искоренение самой болезни.
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб.
And the oceans are so productive, there's so much going on in there that's of relevance to humans that we really need to, even from a selfish perspective, try to do better than we have in the past. Океан настолько плодовит, и является частью стольких процессов, что мы как человечество должны, даже в своих самых эгоистичных намерениях, не повторять ошибок прошлого.
Больше примеров...
Человечества (примеров 59)
Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. У большинства человечества есть эта возможность, начиная с Каменного века.
Freedom from fear, hunger, poverty, violence, environmental devastation and war is essential for humans to flourish and the creation of peaceful societies. Свобода от страха, голода, нищеты, насилия, экологического опустошения и войн имеет основополагающее значение для процветания человечества и создания мирного общества.
Your kind is dangerous to humans. Наш вид опасен для человечества
When the powder posera', bring 'a new dawn for humans, and this' which is the abnormal. Когда пыль осядет, Наступит новый день для человечества, И тех аномалов, что останутся в живых.
Perhaps the remaining humans wait so long for her to save them that they never build a cohesive defence. Возможной остатки человечества будут ждать её так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплочённую оборону.
Больше примеров...
Земляне (примеров 25)
Well, humans just don't think quite as far ahead as the Aschen seem to. Земляне не заглядывают так далеко вперёд, как Ашены.
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes. Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
Humans... you've got a flair for the dramatic, I'll give you that. Земляне... у вас талант драматизировать, должен признать.
Chloe's knee-deep in these situations that... pardon the expression, but humans just don't understand. Хлои живёт всеми этими проишествиями... извини, конечно, но земляне не понимают.
Humans have left their cradle, colonized numerous extrasolar planets, and made contact with extraterrestrials, or "aliens", as most humans call them, even though such term is not considered to be politically correct. Земляне вышли в дальний космос, колонизировали множество планет, вступили в контакт с инопланетянами - «чужими», как их называют, хотя такое название и считается не вполне политкорректным.
Больше примеров...
Людишки (примеров 16)
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы.
I have no skeletons in my closet, which is more than can be said for you nasty little humans. В моем шкафу, который больше, чем вы, людишки можете себе представить, нет скелетов.
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого!
Some fantasy you humans came up with? Что вы, людишки, себе напридумывали?
Humans wouldn't think twice about hurting us. Тогда эти людишки лишний раз задумаются, прежде чем попытаются нас остановить.
Больше примеров...
Человечеству (примеров 21)
Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world. Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы.
Much encyclopaedism of the French Renaissance was based upon the notion of not including every fact known to humans, but only that knowledge that was necessary, where necessity was judged by a wide variety of criteria, leading to works of greatly varying sizes. Уже в эпоху французского Ренессанса энциклопедии стремились описать не столько каждый факт, известный человечеству, сколько знание самое необходимое, и необходимость оценивалась по разным критериям, в результате чего и энциклопедии значительно различались по своему объёму.
living amongst the humans and inspiring mankind. Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду.
They are the most widespread, lethal and long-standing cause of contamination faced by humans. Мины являются наиболее распространенным, смертоносным и давним источником вреда, наносимого человечеству.
He explained that humans have risen and fallen several times upon the planet, and have again reached the stage where they are ignoring the natural laws to the detriment of the earth and mankind. Он пояснил, что люди неоднократно появлялись и погибали на планете и что они вновь достигли той стадии, на которой они игнорируют законы природы в ущерб земле и человечеству.
Больше примеров...
Humans (примеров 19)
King Vidor Sunrise: A Song of Two Humans (1927) dir. Уильям Бодайн) 1927 - Восход солнца/ Sunrise: A Song of Two Humans (реж.
Around the same time, Metzen also contributed to 1994's Warcraft: Orcs and Humans by working on artwork, illustrations and the game's documentation. Примерно в то же время, Крис также внес вклад в игру Warcraft: Orcs and Humans в 1994 году, работая над иллюстрациями и документацией к игре.
"Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally". Используется устаревший параметр |month= (справка) Humans Have Spread Globally, and Evolved Locally (англ.)
Two sequels have been released: The Humans 2: The Jurassic Levels for Amiga and PC, and The Humans III: Evolution-Lost in Time... for Amiga (AGA) and PC. Было выпущено два продолжения, The Humans 2: The Jurassic Levels для Amiga и PC, и The Humans III: Evolution- Lost in Time, также для Amiga и PC.
Too Many Humans... is the first full-length album by the American noise rock band No Trend, released through their very own No Trend Records in 1984 on vinyl format. Тоо Many Humans... (с англ. - «Слишком много людей») - первый полноформатный альбом американской нойз-панк-группы No Trend, изданный их собственным лейблом No Trend Records в 1984 году в винил-формате.
Больше примеров...