Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
From the Middle East, another branch of humans headed north-west, arriving in Europe around 45,000 years ago. С Ближнего Востока другая часть людей направилась на северо-запад, достигнув Европы около 45 тысяч лет назад.
If we cannot protect our humans that makes us no weak. Если не защищать людей, это будет выглядеть слабостью.
However, if successful, we believe humans can be stored indefinitely. В случае успеха, мы получим возможность хранить людей вечно.
Because a few humans did some bad stuff doesn't make them all evil. Проступки нескольких людей не делают их всех ужасными.
And I think we both know which of our kinds kills more humans. Мы оба знаем, какой из наших видов убил больше людей.
When we did what you asked and tried to assimilate with the humans, we were left behind. Когда мы сделали то, о чём ты просил, попытались ужиться среди людей, нас бросили.
It will no doubt work on humans as well. Несомненно, также подействует и на людей.
The vast majority of humans just can't process that kind of information. Подавляющее большинство людей просто не способны понять такого рода информацию.
And unlike humans, anger and hatred will never influence his decision to fight. И, в отличии от людей, гнев или ненависть никогда не повлияют на него в бою.
The fog of lost souls is a spirit prison for humans. Туман потерянных душ это тюрьма духов для людей.
But I think I've had enough of humans for a while. По-моему, пока что с меня хватит людей.
This physical world is where humans come from. Видимый мир - это обитель людей.
Most humans think only of themselves, No matter how many others are around. Большинство людей думают только о себе, не обращая внимание на окружающих.
The spirits must stop fighting with humans And return to their home in the spirit world. Духи должны прекратить атаковать людей и вернуться к себе домой, в мир Духов.
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь.
There may have also been a small number of humans. Возможно, тут были еще и несколько людей.
Making room for our people means killing off humans. Создавать здесь место для нас значит уничтожать людей.
Vampires, humans, men, women, families, pets. Вампиров, людей, мужчин, женщин, семей, животных.
The protection spell is impenetrable to most humans, and not fatal. Защитное заклинание для людей непреодолимо, но не смертельно.
I barely know any regular humans anymore. Среди моих знакомых почти не осталось обычных людей.
We protect the two dominant species of life from one another... humans and abnormals. Мы защищаем Два доминирующих вида друг от друга: людей и абнормалов.
The arrival of modern humans would have threatened their world. Миграция современных людей угрожала их жизни.
Evidence reveals that social networking in surviving humans increased. Есть свидетельства того, что социальное взаимодействие выживших людей увеличилось.
Our forces will penetrate all areas and select suitable humans for cybernetic conversion. Наши силы проникнут во все области и выберут подходящих людей для кибернетического преобразования.
It's for all the humans that have been chosen. Это для всех людей, которые были выбраны.