Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens. Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
And within 200 years, there will be very few, if any, humans remaining. И через 200 лет людей практически не останется.
Jaffa, you must convince the humans to let me go. Джаффа, ты должен убедить людей меня отпустить.
There are thousands of innocent humans there who we could free from slavery. Там тысячи невинных людей, которых мы можем освободить из рабства.
To tell true, I have a tough time telling humans apart. Честно говоря, я с трудом различаю людей.
He treats even humans in this way. Даже людей он рассматривает в таком же ракурсе.
Egeria came to the Tauri to stop the Goa'uld from taking humans through the Stargate as slaves. Эджерия прибыла на Таури, чтобы помешать Гоаулдам забирать людей через Звёздные врата и превращать их в рабов.
Colonel, I can only guess at the effect this type of radiation may have on humans. Полковник, я могу только предположить, как этот тип излучения воздействует на людей.
Scorsese, you do it to humans all day long. Скорсезе, ты днями напролёт разделываешь людей.
The Martians are only killing humans, so we should pretend to be animals. Марсиане убивают только людей, так что мы должны притвориться животными.
But I'm not too sure about humans. Но на счет людей не уверен.
When he gets snacky, he talks about turning humans into rats. Проголодавшись, он поговаривает о превращении людей в крыс.
But among crabs, as among humans, there are different hereditary lines. Но среди крабов, как и среди людей, есть различные наследственные линии.
He means that when humans become involved with Vulcans, Jim. Он хочет сказать, при контакте людей с вулканцами, Джим.
Long before 1066, humans marveled at comets. Ещё задолго до 1066 года кометы завораживали людей.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles. Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
But it seems to mean something to you humans. Но для вас, людей, оно что-то значит.
After all these years among humans, you still haven't learned to smile. После стольких лет среди людей ты так и не научился улыбаться.
We can't take the chance the virus has jumped to humans. Мы не можем рисковать, чтобы вирус перекинулся на людей.
Likely, humans too, I'm afraid. Боюсь, что у людей тоже самое.
I can't keep the humans all asleep. Я не могу усыпить всех людей.
She killed a group of humans to rescue her. Она убила группу людей, чтобы её спасти.
I have learned to make some small profit among the humans. Я научился получать доход среди людей.
We intend to make this planet, uninhabitable for humans beings. Мы намереваемся сделать эту планету непригодной для жилья этих существ людей.
I could do nothing without power from the humans' generator. Я ничего не смог сделать без энергии от генератора людей.