Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
The Declaration proclaims equal and universal human rights for all humans: men and women; believers and non-believers. В Декларации провозглашаются равные и всеобщие права человека для всех людей: мужчин и женщин, верующих и неверующих.
HBCD is maternally transferred to offspring, both in humans and in wildlife. ГБЦД передается от матери потомству и у людей и у диких животных.
It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport. В результате его переноса на большие расстояния он также часто встречается в организме людей и биоте в естественных условиях.
The ESA space weather programme has demonstrated the effects of perturbations in the geomagnetic field on humans, in particular on individuals with heart problems. Результаты осуществляемой ЕКА программы изучения космической погоды указывают на то, что возмущения геомагнитного поля влияют на организм человека, в частности на людей, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Even though it was considered extremely unlikely, it could not be discarded that such nasal tumours are relevant to humans. Хотя это было сочтено крайне маловероятным, нельзя исключить возможности образования таких опухолей носовой раковины у людей.
This isn't about humans versus angels. Дело не в борьбе ангелов против людей.
humans who eat a lot of fish and politics. от людей, которые едят много рыбы, и от политики.
Turning humans into an army of werewolves is bad enough. Обращать людей в армию оборотней уже очень плохо.
You could kill humans and wear a cool hood. Ты сможешь убивать людей и носить клёвый капюшон.
It sometimes has weird effects on humans. Иногда он странно действует на людей.
And space shuttles sending humans to the stars. И космические корабли уносящие людей к звездам.
With the humans gone, I would use Kara to release him through her fortress. Когда людей не останется, я заставлю Кару освободить его через крепость.
[Sighs] Higher angels disguised as humans. Высшие ангелы маскируются под видом людей.
I hate to quote the humans, but patience is a virtue. Ненавижу цитировать людей, но терпение есть сила.
Then we must find another way to control humans. Мы должны найти другой способ контролировать людей.
Blissing humans was tried by your mother and abandoned as impossible. Блаженство людей было опробовано Вашей матерью и было оставлено, как неприемлемое.
I'm concerned that your colleague Kerry's growing influence will threaten the spirit of unity between humans and Visitors. Меня беспокоит, что растущее влияние твоей коллеги, Керри, повредит духу единения людей и визитеров.
As you know, these plants can and will kill humans. Как вы уже знаете, эти растения могут и будут убивать людей.
Koba say... Apes should hate humans... Коба говорит, обезьяны должны ненавидеть людей...
Autobots, I have sworn to never kill humans. Автоботы, я поклялся никогда не убивать людей...
Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was... too inefficient. Вампиры решили, что охота на людей в минуты голода была слишком неэффективна.
Descendants of civilized humans who survived the atomic blasts but whose reproductive cells were damaged by radiation. Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией.
It might even be specific to humans. Возможно, даже, именно на людей.
But you chose the humans over us. Но ты предпочёл людей вместо нас.
In 1976, he graduated to humans. В 1976 он взялся за людей.