Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
During the end of the last glacial period, large migration of humans were taking place, such as those via the Bering land bridge between the Americas and Eurasia. В конце последнего ледникового периода началась великая миграция людей через Берингов мост из Евразии на территорию обеих Америк.
Twenty five years later a breed called "Muzzles" have occupied the top of the food chain, eating and farming humans like animals. Спустя 25 лет «свинорылы» достигают вершины пищевой цепи и начинают поедать и разводить людей на фермах.
Eating brains gives back a certain amount of lost health to the player as well as converting those humans into zombies, causing them to fight alongside the player. Поедание мозгов возвращает определённое количество потерянного здоровья, равно как и превращение людей в зомби, принуждая их переходить на сторону Стаббса.
NASA is developing a plan to land humans on Mars by the 2030s. NASA планирует уже после 2030 года отправить людей на Марс.
Most Star Trek stories depict the adventures of humans and aliens who serve in Starfleet, the space-borne humanitarian and peacekeeping armada of the United Federation of Planets. Большинство эпизодов описывают участие людей и инопланетян, служащих в Звёздном флоте Объединенной федерации планет, в космических гуманитарных и миротворческих экспедициях.
He is helping as much as he can with Novinha's work in protecting humans from the descolada virus. Он оказывает всю возможную помощь Новинье в её работе по защите людей от вируса десколады.
She is one of the few humans left capable of creating sweets, which causes the fairies to naturally flock to her. Является одним из немногих людей, которые способны сделать сладости, из-за чего феи часто собираются вокруг неё.
Many islands had a unique megafauna that became extinct upon the arrival of humans more recently (over the last few millennia and continuing into recent centuries). Островная мегафауна вымерла в результате прибытия людей в последнее время (в течение нескольких последних тысячелетий).
Throughout history, I have aligned myself with or destroyed those humans in power, hoping to make a dent in mankind's race to oblivion. На протяжении истории я либо объединялся, либо истреблял людей у власти в надежде отсрочить закат человечества.
Tracking humans in terrain like this is about one thing - seeing what's out of context in nature and knowing what caused it. Выслеживать людей таким образом на земле, это как... высматривать в природе посторонее и знать чем это вызвано.
When we compare the genetic material of humans and chimpanzees, we do, indeed, find that it corresponds at nearly 99 of every 100 comparable sites. Когда мы сравниваем генетический материал людей и шимпанзе, мы действительно находим, что из 100 сравнимых участков 99 совпадает.
Throughout the movies they attack humans by biting and attempting to eat them, or at least a piece of them. В фильме они охотятся стаями и нападают на людей, даже убивая одного из них.
The council made first contact with the Vell-os, a group of telepathic humans who had left Earth centuries before, and benefited from their advanced technology. Совет затем совершил первый контакт с велл-осами, группой телепатических людей покинувших Землю за много веков до этого.
In an analog world, we had to deal with these physical objects, and money moved at a certain speed - the speed of humans. В прошлом мы имели дело только с наличными деньгами, и денеги перемещались со скоростью людей.
That's the temperature that's associated with dangerous impacts across a range of different indicators, to humans and to the environment. Это тот порог, который считается наиболее опасным наряду с другими метриками для людей и окружающей среды.
She states that the legend of the Loch Ness Monster often provided her family the cover they needed to live among the humans undetected. Она использует легенду о Лох-Несском чудовище как прикрытие, необходимое для жизни среди людей незамеченной.
So, genome-engineered humans are not with us yet, but this is no longer science fiction. Так что пока генная инженерия людей откладывается, но это уже не научная фантастика.
In humans, it is a tumor suppressor protein involved in Neurofibromatosis type II. У людей это опухолевый супрессорный белок, вовлеченный в нейрофиброматоз 2-го типа.
But there are some problems, and this is why, I think, people have not looked for pheromones so effectively in humans. Но тут есть проблемы, из-за которых мы не ведём поиск феромонов у людей настолько результативно.
My father will have you killed tomorrow, after the humans are turned. Тебя казнят после того, как людей обратят в ликанов.
Finding the guns would enable the robots... to defend themselves at long range... from the approaching humans. Найти этот арсенал... означало навсегда избавиться от людей... причем безо всякой дополнительной силы.
Hippos like to hang out near slow-moving fresh water bordered by grass, which is pretty much the same habitat favoured by most humans. Бегемоты любят медленную свежую воду, окруженную травой, что похоже на вкусы большинства людей.
If the wildlife is unfriendly to humans, it's proving downright hostile to camera traps. Если дикие животные не любят людей, то камеры-ловушки они просто ненавидят.
On the other hand, the Ice Warriors have vastly superior armaments which will wipe the humans out. Но оружие ледяных воинов намного совершеннее, они сотрут людей в порошок.
That's the temperature that's associated with dangerous impacts across a range of different indicators, to humans and to the environment. Это тот порог, который считается наиболее опасным наряду с другими метриками для людей и окружающей среды.