| With humans there's a tendency to die. | У людей есть тенденция помирать. |
| 250,000 humans and aliens. | 250,000 людей и инопланетян. |
| What makes the humans so special? | Что делает людей столь особенными? |
| Go forth and kill the humans. | Идите и убивайте людей. |
| Don't hit any humans! | Не врежься в людей! |
| Countries are not like humans with predictable life spans. | Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни. |
| Apart from humans animals can act as a carrier as well. | Кроме людей переносчиками могут служить и животные. |
| They looks like pod people training to live among the humans. | Как инопланетяне привыкающие к жизни среди людей. |
| We're in an animal clinic and I need equipment designed for humans. | Мы в ветклинике, а мне нужно оборудование для людей. |
| Movellans outwardly resemble physically attractive humans of various ethnicities and both genders. | Мовеллане внешне напоминают физически привлекательных людей разных национальностей. |
| He also reveals that the effect works both ways, and allows the alien creature denizens of the alternate dimension to perceive humans. | Эффект работает в обоих направлениях, позволяя инопланетным существам тоже воспринимать людей. |
| It connects humans to other humans in a profound way that I've never seen before in any other form of media. | А в возможности объединять людей на столь глубоком уровне, какого я не встречал ни в каком другом способе передачи информации. |
| It was also blamed for causing hepatitis in humans. | Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей. |
| There are no reports of acute hexabromobiphenyl intoxication in humans, and there is also no consistent epidemiological evidence for hepatocarcinogenicity in exposed humans. | Сведения об острой интоксикации гексабромдифенилом организма человека отсутствуют; нет также последовательных эпидемиологических данных о гепатоканцерогенности у подвергшихся воздействию людей. |
| But in fact this virus crossed over into humans many decades before, from chimpanzees, where the virus originated, into humans who hunt these apes. | Но на самом деле этот вирус стал распространяться среди людей много десятилетий до этого: шимпанзе, носители вируса, заразили людей, которые охотились на этих обезьян. |
| If you took a picture of the Earth two million years ago, there'd be no evidence of humans at all, because we don't think there were humans yet. | Если вы посмотрите на изображение Земли два миллиона лет назад, то там нет никаких признаков людей, так как мы думаем, что их еще не было. |
| In his book Nonkilling Global Political Science, Glenn D. Paige estimated that less than 0.5 percent of all humans that ever existed actually killed other humans. | Гленн Пейдж приводит данные, свидетельствующие о том, что за всю историю человечества менее 0,5 % людей убивали себе подобных. |
| Who would be more likely to simulate humans than humans from the future. | Кто смоделирует людей как не сами люди в будущем. |
| They are worried about the humans, who they believe are hostile, but the Daleks assure them that the humans will be dealt with. | Они беспокоятся по поводу людей, но далеки заверяют их, что с ними они разберутся. |
| Regarding carcinogenicity, there is sufficient evidence in experimental animals, but insufficient evidence in humans, therefore HCB is possibly carcinogenic to humans. | Что касается канцерогенности ГХБ, то в отношении животных она подтверждается достаточными экспериментальными данными, хотя в отношении людей таких данных нет, поэтому ГХБ можно отнести к возможным человеческим канцерогенам. |
| I can't stand by while humans are being mistreated and tortured. | Не могу смотреть, когда мучают людей... |
| Also, veterinary arts and medicine on those humans that will sit still for it. | Лечу людей, которые могут сидеть спокойно. |
| But unlike you humans, the reproductive process... is an unpleasant one for us. | В отличие от людей, наш процесс размножения неприятен. |
| Dial Cross Species is specially formulated for both humans and dogs. | Гибридный шампунь разработан специально для людей и собак. |
| Now, given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this. | При наличии достаточной информации машины превзойдут людей в решении таких задач. |