This is an important moment for Visitors and humans, for the two of us. |
Это важный момент как для визитёров и людей, так и для нас с тобой. |
Now a new era for spirits and humans will begin, And I will lead them all as the new avatar. |
Теперь начнется новая эра для духов и людей, и как новый аватар я поведу их всех. |
Isn't it true that whales are emotional creatures with a social cohesion unmatched in other mammals, including humans? |
Правда ли, что киты - эмоциональные животные, обладающие духом единства, недоступным другим млекопитающим, включая людей? |
Who has the power to cause amnesia, in both humans and Fae? |
Кто способен вызывать амнезию и у людей, и у фэйри? |
Your eminence, distinguished company, in this short time that I have been among humans, I've come to understand the simple power that faith holds. |
Ваше Преосвященство, почтенное общество, за то недолгое время, что я нахожусь среди людей, я смогла понять ту простую силу, что содержит в себе вера. |
Did you know that, other than humans, chimps are the only animals that make tools? |
Знаешь ли ты, что, кроме людей, шимпанзе - единственные животные которые делают инструменты? |
Speaking of jokes, does your honor know that chimps are the only animals, other than humans, that laugh? |
Кстати о шутках, Ваша честь знает, что шимпанзе единственные животные кроме людей которые умеют смеяться |
In addition to chopping cars for parts, I've also started chopping humans. |
Как дополнение к разборки на запчасти машин я также начал разбирать на запчасти людей. |
Since there're no gender-neutral humans nor gender-neutral societies, let's remove the dictate to be a man or woman. |
Поскольку нет ни гендерно-нейтральных людей, ни гендерно-нейтральных социумов, то давайте удалим требование быть мужчиной или быть женщиной. |
But why switch from small game to humans? |
Но почему он переключился с невинного увлечения на людей? |
Even if every one of us dies, it will be a battle the humans will never forget. |
Если мы умрем, даже до самого последнего, мы оставим людей в страхе. |
Just as Fae feed from humans we feed off Fae. |
Так же как Фэйри питаются от людей, так и мы питаемся от Фэйри |
I thought it was only because I was adopted by humans that I went to human school. |
Я думала, что только из-за того, что меня удочерили люди, я ходила в школу для людей. |
This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity. |
Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета. |
You're right, I don't like the idea of Dark Fae messing with humans anymore than you do. |
Ты прав: мне не нравится идея того, что Темный Фэйри сводит с ума людей, не больше, чем тебе. |
In the proposal, there are several other toxic endpoints listed that are relevant to humans and animals; |
В этом предложении приводится ряд других путей токсичного воздействия на людей и животных; |
Its tanks and bulldozers trample humans, even peace activists, and homes alike, and they say it is all for peace. |
Его танки и бульдозеры давят людей, даже борцов за мир, и разрушают дома, и при этом утверждается, что все это ради мира. |
Although no explicit mention is made of the provision of insecticide-treated netting to protect humans against the bite of the mosquito that transmits malaria, such measures would also be necessary to combat the spread of that disease. |
Хотя в ней конкретно не упоминается о производстве обработанных инсектицидами сеток для защиты людей от укусов комаров-разносчиков малярии, такие меры также будут необходимы в целях борьбы с распространением этой болезни. |
In an environment of avian and human influenza, health-care capacity to identify appropriately clinical cases that might be avian influenza in humans, apart from the need for rapid epidemiological and laboratory investigation, is important. |
В условиях распространения птичьего и человеческого гриппа важно располагать потенциалом для выявления соответствующих клинических случаев, которые могут быть случаями заболевания птичьим гриппом среди людей, не считая необходимости проведения оперативных эпидемиологических и лабораторных исследований. |
Members may also exclude certain living matter from patentability, such as plants and animals, as well as methods for the treatment of humans or animals. |
Государства-члены могут также исключать некоторые живые организмы, такие, как растения и животные, из категории патентуемых, а также методы лечения людей или животных. |
Human rights treaties confer rights and grant remedies to all humans whose human rights are violated, irrespective of nationality. |
Договоры о правах человека предусматривают права и средства правовой защиты для всех людей, права человека которых нарушены, независимо от их гражданства. |
In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. |
В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города. |
In Marvel Zombies Return, the surviving zombies escape to another world where many of them restart the original infection, this time permanently fusing Professor X's partly zombiefied body with Cerebro so that he can find humans for them. |
В Marvel Zombies Return выжившие зомби бегут в другой мир, где многие из них перезапускают первоначальную инфекцию, на этот раз постоянно сливая частично зомбированное тело профессора Икс с Церебро, чтобы он мог найти для них людей. |
1253 and 1351c have the same mutations at position A-911, G-977 in exon 7 of FOXP2 gene, known as the "language gene", as found in present-day humans. |
У экземпляров 1253 и 1351c есть те же самые мутации в положении A-911, G-977 в экзоне 7 из гена FOXP2, известного как «языковой ген» современных людей. |
One objection is that the possibility of your existing at all depends on how many humans will ever exist (N). |
Следующим возражением является то, что вероятность того, что вы вообще существуете, зависит от того, сколько людей будет существовать (N). |