adapted to. likethepigeon, the disappearance of humans forced a change in the habits of the lowly cockroach. |
Как и у голубей, исчезновение людей, вызвало изменение привычек скромного таракана. |
Land use changes, say, can amplify the spread of infectious diseases by changing the mix of species or the ways that animals and humans interact. |
Например, изменения в землепользовании могут привести к усилению распространения инфекционных болезней из-за изменения смешивания видов или способов взаимодействия животных и людей. |
The outcome can be the same if we trap, enclose, and trade wild animals, such as civet cats, which seems to be the scenario that led to SARS in humans. |
Исход аналогичен ловле, содержанию в неволе и торговле дикими животными, такими как виверра, давшая, похоже, начало заболеванию атипичной пневмонии у людей. |
It is home to rats, stray cats, a few homeless humans, and according to many reports an increasing number of transgenics, some of them far from human. |
Здесь проживают крысы, сбежавшие кошки, несколько бездомных и, согласно многочисленным сводкам, постоянно увеличивающееся число трансгенных, некоторые из которых на людей не похожи вовсе. |
When the interaction between the human population and a hazard results in the loss, at a sufficiently large scale, of lives, of material possessions or of what is valued by humans, the event is termed a disaster. |
Если под воздействием опасного природного явления населению наносится крупномасштабный ущерб, который выражается в гибели людей, их имущества или ценностей, то такое событие именуется стихийным бедствием. |
We speculated that they evolved into the Wraith when they began to take on the characteristics of the humans they were feeding on. |
Мы предполагали, что они развились в Рейфов когда начали заимствовать характеристики людей, которыми питались. |
Let these glands living a life of their own be turned into special machines special factories for rejuvenating and improving living humans! |
Пусть из этих живущих отдельной жизнью желёз будут созданы особые рабочие станки специальные фабрики по омоложению и исправлению живых людей! |
They're cross-species delicious that is, delicious for humans and non-humans. |
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных. |
David Hanson's robot faces look and act like yours: Theyrecognize and respond to emotion, and make expressions of theirown. Here, an "emotional" live demo of the Einstein robot offers apeek at a future where robots truly mimic humans. |
Лица роботов Дэвида Хенсона выглядят и двигаются какчеловеческие: Они распознают и реагируют на эмоции, создаютсобственные выражения лиц. Так, "эмоциональный" живой прототипробота-"Эйнштейна" позволяет заглянуть в будущее, в котором роботыдействительно похожи на людей. |
Either we beat the humans to Glacier Pass or we take the long way and miss 'em. |
Послушай, или мы там проскользнем и опередим людей у прохода в Леднике. или мы пойдем в обход и не встретим их. |
The same sacred convictions, truths and beliefs that guided and forced our forbears to abolish slavery, to declare racism and genocide crimes against humanity and to preach and uphold the equality of all humans must of necessity guide us in this instance. |
Аналогичные священные постулаты, истины и верования, которые направляли и подкрепляли борьбу наших предшественников за ликвидацию рабства, объявление расизма и геноцида преступлениями против человечности и достижение и торжество равноправия всех людей, должны быть обязательным проводником для нас и в этих вопросах. |
During the confrontation, Wayne and Joe learn that the project will use T-ENG to wipe out not only all Akrid but also kill all humans left on the surface while all of NEVEC watches safely from the sky. |
Во время противостояния Уэйн и Джо узнают, что проект будет использовать T-ENG, чтобы уничтожить всех Акридов, но это также убьёт всех людей на поверхности, а все члены NEVEC будут наблюдать за этим в безопасности из космоса. |
The Last of Us: Left Behind is played from a third-person perspective; players use firearms, improvised weapons and stealth to defend against hostile humans and zombie-like creatures infected by a mutated strain of the Cordyceps fungus. |
«The Last of Us: Left Behind» представляет собой action-adventure от третьего лица; игроки используют огнестрельное оружие, импровизированное оружие и скрытность для защиты от враждебных людей и существ, похожих на зомби, заражённых мутантным штаммом гриба кордицепса. |
The Titans recruit humans from the enslaved, Omnius-controlled "Synchronized Worlds" to become neo-cymeks, footsoldiers who could more fully understand human strategy and thought processes than machines. |
Титаны вербовали людей из числа пленённых пехотинцев в контролируемом Омниусом «Синхронизированном мире», чтобы сделать их неокимеками - солдатами, которые могли лучше понимать человеческую стратегию и мыслительные процессы, чем машины. |
Bond follows the trail to Venice, where he establishes that Drax is manufacturing a nerve gas deadly to humans, but harmless to animals. |
Затем агент прибывает в Венецию, где узнаёт, что Дракс занимается производством нервно-паралитического газа, смертельного для людей, но безвредного для животных. |
In the first eight seasons, the mission of the SG teams is to explore the galaxy and search for alien technology and allies to defend Earth against the Goa'uld, a snake-like parasitic alien race that takes humans as unwilling hosts. |
В течение первых восьми сезонов миссии заключались в том, чтобы изучать Млечный Путь и искать инопланетные технологии и союзников для защиты Земли от Гоа'улдов - чужеродной расы, выглядевшей как змеи и использовавшей людей в качестве носителя. |
The film tells the story of the friendship between a binge drinker (Sergey Shakurov) and a talking dog which understands what it means to be a real person better than humans and tries to help the man become whole again. |
Заслуживает того каждый из живущих на земле История о дружбе запойного пьяницы (Сергей Шакуров) и говорящей собаки, которая лучше людей понимает, что значит быть настоящим человеком, и пытается помочь человеку возвратиться к самому себе. |
The Doctor learns from the Marshal and his chief scientist Jaeger that they are involved in an experiment using rocket barrages to terraform Solos, making the air breathable for humans, regardless of the cost to indigenous life. |
Доктор узнает, что Маршал и его главный учёный Йегер проводят эксперименты по преобразованию атмосферы Солоса с помощью ракет, что сделает воздух пригодным для дыхания людей, но смертельным для местных форм жизни. |
Based on the serologic similarities, Rh factor was later also used for antigens, and anti-Rh for antibodies, found in humans such as those previously described by Levine and Stetson. |
Основываясь на серологическом сходстве, впоследствии резус-фактор также использовался для определения антигенов и анти-резуса для антител, обнаруживаемых у людей, подобно тому, как это ранее описано Левиным и Стетсоном. |
Unpredictable (by the humans involved) numbers (usually taken to be random numbers) were first investigated in the context of gambling developing, sometimes, pathological forms like apophenia. |
Непредсказуемые (по мнению участвующих людей) числа (обычно используются случайные числа) были впервые исследованы в контексте развития азартных игр; иногда, увлеченность случайными числами приобретает патологические формы как апофения. |
She had ordered him and the other Narnians to hand over any Sons of Adam or Daughters of Eve - humans - that he sees in Narnia. |
Белая колдунья приказала Тумнусу и другим своим подданным приводить к ней всех сынов Адама и дочерей Евы, то есть людей, которых они обнаружат в Нарнии. |
Despite the improvement of the human condition, humans and the natural world are still greatly apart as the former adopted a manipulative strategy toward the latter, and most achievements were devoid of any consistency for their ethical, social, economic and environmental impacts. |
Несмотря на улучшение условий жизни человека, интересы людей и охраны природной среды по-прежнему далеки друг от друга, поскольку люди предпочитают манипулировать природой, и значительная часть их технических достижений совершенно не учитывают этическое, социальное, экономическое и экологическое воздействие предпринимаемых действий. |
Thousands of people and goats, cows and ducks living in close quarters created perfect conditions for diseases to spread, and there's evidence that tuberculosis passed from cattle to humans at about this time. |
Тысячи людей, коз, коров и уток проживали в плотном соседстве, что в свою очередь создавало превосходные условия для вспышек эпидемий и чему есть не мало доказательств Заболевание туберкулёзом передалось от животных человеку где-то в это время. |
If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. |
В случае проживания людей внутри зелёного барьера, будет обеспечен уход за деревьями и их защита от сил природы и от человека. |
In humans and other animals, they are responsible for senescence and apoptosis (programmed cell death), MHC class II immune responses, prohormone processing, and extracellular matrix remodeling important to bone development. |
У людей и других животных они ответственны за старение и апоптоз (запрограммированную гибель клеток), иммунные ответы белков МНС класса II, прогормоновая обработка и ремоделирование внеклеточного матрикса, важные для развития костей. |