| It can inhabit dead humans and control Inhumans. | Он может вселяться в мёртвых людей и управлять Нелюдьми. |
| And the only humans that had access to the armory were... | И только одному типу людей есть доступ к Арсеналу... |
| The children which were born now, were different from the former humans. | Дети рождённые теперь, отличаются от людей прошлого. |
| She's using her powers to save humans and she leaves a rose. | Она использует свои способности, чтобы спасать людей и она оставляет розу. |
| The packages must be deployed before the humans have a chance to uncover our plan. | Программы должны быть установлены до того, как у людей появится шанс раскрыть наш план. |
| We are on the verge of launching our campaign against the humans and you disappear without explanation. | Мы на грани запуска нашей кампании против людей и ты исчезаешь без объяснения. |
| Never heard of vamps being allergic to humans before. | Не знал, что у вампиров аллергия на людей. |
| That's what they do, protecting humans from demons. | Это то, что они делают - защищают людей от демонов. |
| Now the Laptop Orchestra is an ensemble of laptops, humans and special hemispherical speaker arrays. | Ноутбук-Оркестр - это ансамбль ноутбуков, людей и специальных массивов полусферических динамиков. |
| Because Earth is for the humans. | Потому что планета Земля для людей. |
| That's why they have physical abilities that far surpass those of humans. | Поэтому они превосходят физические возможности людей... |
| The Goa'uld used the Unas as slaves before humans. | Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей. |
| We know the Goa'uld have been trying to perfect a host superior to humans. | Мы знаем, что Гоаулды пытались создать совершенного хозяина, превосходящего людей. |
| For humans to see an effect, it would be from limited exposure at a safe distance. | Для людей, чтобы получить эффект, надо находится под кратким воздействии на безопасном расстоянии. |
| I don't even know how to console humans in this situation. | Я не знаю как утешить в этой ситуации даже людей... |
| And I've killed too many zombies and humans to give up now. | И убила слишком много зомби и людей, чтобы сейчас сдаться. |
| But I might get rid of all the humans. | Но могу избавится от всех людей. |
| Surely I'd be safe from humans with the most powerful woman in the world. | Уверен, что я буду в безопасности от людей с самой сильной женщиной в мире. |
| Deadly to humans, but a refreshing cocktail for the two of you. | Смертельно для людей, но освежающий коктейль для вас двоих. |
| We must be comforted that no humans walk among us. | Мы должны убедиться, что среди нас нет людей. |
| We're not purging the Earth of humans. | Мы не очищаем Землю от людей. |
| They attack humans 'cause they've all been hurt by Dragon Hunters. | Они нападают на людей, потому что их ранили Охотники на драконов. |
| Okay, so, this phantom-Clark thing was inhabiting humans. | Итак, этот фантом-Кларк вселялся в людей... |
| And to find humans for your makers. | И искать людей для твоих создателей. |
| As the daughter of your Lord Trigon, I order you to release these feeble humans. | Как дочь вашего повелителя Тригон, я приказываю вам освободить этих слабых людей. |