Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land. |
Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй. |
A despicable species, the humans, but they do have rhythm. |
Людишки - презренный вид, но у них есть чувство ритма. |
Not gallery walls or pathetic humans! |
Ни стены музея, ни жалкие людишки! |
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. |
А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы. |
You humans all think you can be heroes. |
Вы людишки думаете, что можете быть героями. |
I have no skeletons in my closet, which is more than can be said for you nasty little humans. |
В моем шкафу, который больше, чем вы, людишки можете себе представить, нет скелетов. |
All you humans do is lie and cheat and kill, and I'm sick of it! |
Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого! |
You humans, you love your money, don't you? |
Вы, людишки, любите деньги, верно? |
Humans are playing with their guns, and now they're running for cover. |
Людишки играют со своими пушками, и теперь они бегут в укрытие. |
You humans and your fragile organs. |
Людишки и их нежные органы. |
Run, puny humans! |
Бегите, жалкие людишки! |
Some fantasy you humans came up with? |
Что вы, людишки, себе напридумывали? |
Humans... they never get nuance. |
Людишки... никогда не понимают нюансов |
All us humans running around... trying to get more time. |
Все эти людишки суетятся вокруг... пытаются выиграть время. |
Humans wouldn't think twice about hurting us. |
Тогда эти людишки лишний раз задумаются, прежде чем попытаются нас остановить. |
When faced with a crumbling world these humans would rather die than unite under a single leader and do what's required to build a glorious new world. |
Людишки... Когда мир катится в тартарары, они скорее сдохнут, чем встанут под знамена единого лидера, чтобы сделать то, что нужно, чтобы построить новый славный мир. |