But humans are often irked by such precision. |
Но людей часто раздражает такая точность. |
Solok said that Vulcans were naturally superior to humans and other "emotionally handicapped" species. |
Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы. |
I became the living embodiment of why Vulcans were superior to humans. |
Я стал живым воплощением того, почему вулканцы превосходят людей. |
You are mistaken to think that we are so different from humans. |
Вы ошибаетесь, если думаете, что мы так сильно отличаемся от людей. |
That would require an incredible power source capable of sustaining the stored humans in suspended animation almost the entire time. |
Это потребовало бы невероятного источника энергии, способного поддерживать людей в стазисе все время. |
You'd be surprised at the old stuff you can talk humans into buying... |
Вы удивитесь, на покупку какого только старого хлама можно раскрутить людей... |
Earth and interacting with some of the earliest humans. |
Земля и взаимодействующий с некоторыми из самых ранних людей. |
For a long time, the relationship between humans and the planet... was evenly balanced. |
Долгое время взаимоотношения людей и планеты... были справедливо сбалансированы. |
Like every species on Earth, the principal daily concern of all humans... is to feed themselves and their family. |
Как и у всех видов на Земле, главная каждодневная забота всех людей... это прокормить себя и свою семью. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
It feeds twice as many humans on Earth... but has replaced diversity with standardization. |
Оно способно прокормить в два раза больше людей, чем живёт на Земле, но разнообразие в питании заменено на стандартизацию. |
My brothers are so wrong about humans. |
Мои братья так ошибаются насчет людей. |
Because a few humans did some bad stuff doesn't make them all evil. |
Если парочка людей натворила нечто нехорошее, это не значит, что все они - зло. |
They shut down the steam room and I treated all the remaining humans. |
Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей. |
Klingons usually have a shorter mourning period than humans. |
У клингонов обычно траур короче чем у людей. |
Your spirit shall forever remain among the humans. |
Ваша душа навеки останется среди людей. |
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans. |
Сероводород очень опасен для нас, людей. |
At the end of the series, Bagheera chooses to leave the jungle and live amongst humans with Mowgli. |
В конце истории Багира решает покинуть джунгли и жить среди людей с Маугли. |
Machine and the cyborgs rebel against the humans and free McCarthy. |
Машина и киборги восстают против людей и освобождают Маккарти. |
Bo found the humans that were taken from Nuit Sombre. |
Бо нашла людей, которых похитили из Ньют Сомбра. |
You know, I think I'm going to start a union for claimed humans. |
Знаешь, я подумываю создать профсоюз присвоенных людей. |
living amongst the humans and inspiring mankind. |
Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду. |
I asked the same thing... and the virus is harmless to humans. |
Я спросила о том же... вирус безопасен для людей. |
Doctor, protesters claim that cloning human organs... will lead to cloning whole humans. |
Доктор, демонстранты утверждают, что клонирование человеческих органов... неизбежно приведёт к клонированию людей. |
That's proof humans are being cloned... which makes you very dangerous to Drucker. |
А это - доказательство того, что людей клонируют... что делает вас очень опасным для Друкера. |