Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Humans - Людей"

Примеры: Humans - Людей
But humans are often irked by such precision. Но людей часто раздражает такая точность.
Solok said that Vulcans were naturally superior to humans and other "emotionally handicapped" species. Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы.
I became the living embodiment of why Vulcans were superior to humans. Я стал живым воплощением того, почему вулканцы превосходят людей.
You are mistaken to think that we are so different from humans. Вы ошибаетесь, если думаете, что мы так сильно отличаемся от людей.
That would require an incredible power source capable of sustaining the stored humans in suspended animation almost the entire time. Это потребовало бы невероятного источника энергии, способного поддерживать людей в стазисе все время.
You'd be surprised at the old stuff you can talk humans into buying... Вы удивитесь, на покупку какого только старого хлама можно раскрутить людей...
Earth and interacting with some of the earliest humans. Земля и взаимодействующий с некоторыми из самых ранних людей.
For a long time, the relationship between humans and the planet... was evenly balanced. Долгое время взаимоотношения людей и планеты... были справедливо сбалансированы.
Like every species on Earth, the principal daily concern of all humans... is to feed themselves and their family. Как и у всех видов на Земле, главная каждодневная забота всех людей... это прокормить себя и свою семью.
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле.
It feeds twice as many humans on Earth... but has replaced diversity with standardization. Оно способно прокормить в два раза больше людей, чем живёт на Земле, но разнообразие в питании заменено на стандартизацию.
My brothers are so wrong about humans. Мои братья так ошибаются насчет людей.
Because a few humans did some bad stuff doesn't make them all evil. Если парочка людей натворила нечто нехорошее, это не значит, что все они - зло.
They shut down the steam room and I treated all the remaining humans. Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей.
Klingons usually have a shorter mourning period than humans. У клингонов обычно траур короче чем у людей.
Your spirit shall forever remain among the humans. Ваша душа навеки останется среди людей.
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans. Сероводород очень опасен для нас, людей.
At the end of the series, Bagheera chooses to leave the jungle and live amongst humans with Mowgli. В конце истории Багира решает покинуть джунгли и жить среди людей с Маугли.
Machine and the cyborgs rebel against the humans and free McCarthy. Машина и киборги восстают против людей и освобождают Маккарти.
Bo found the humans that were taken from Nuit Sombre. Бо нашла людей, которых похитили из Ньют Сомбра.
You know, I think I'm going to start a union for claimed humans. Знаешь, я подумываю создать профсоюз присвоенных людей.
living amongst the humans and inspiring mankind. Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду.
I asked the same thing... and the virus is harmless to humans. Я спросила о том же... вирус безопасен для людей.
Doctor, protesters claim that cloning human organs... will lead to cloning whole humans. Доктор, демонстранты утверждают, что клонирование человеческих органов... неизбежно приведёт к клонированию людей.
That's proof humans are being cloned... which makes you very dangerous to Drucker. А это - доказательство того, что людей клонируют... что делает вас очень опасным для Друкера.