Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Government - Государство"

Примеры: Government - Государство
The Government justified the universities' loss of autonomy on the grounds that their financier (the State) had the right to administer them. Правительство оправдывает ликвидацию независимости университетов тем, что финансирующая сторона (государство) имеет право управлять ими.
These values in no way run counter to the Government's political vision of a State genuinely based on the rule of law. Эти ценности, впрочем, не противоречат политическому проекту руководства установить подлинное государство права.
Despite financial constraints, the Government's appropriation in the State budget for the year 2000 for this programme demonstrates its interest in gender issues. При осуществлении власти народ и государство ограничены этими правами и свободами как непосредственно действующим правом.
In some cases, the Government contributes by making grants available to employees selected for training and by establishing professional development centres. В сфере государственной службы государство оказывает содействие, иногда предоставляя стипендии выбранным кандидатам.
The Minister said that the Government championed the motto: Each unto his or her own religion, but the State belongs to all. Министр сообщила, что правительство следует девизу: "У каждого человека своя религия, а государство принадлежит всем".
In principle, my Government therefore favours a solution that every State should become a member of the CD which presented a candidature. И поэтому в принципе мое правительство выступает за решение о том, чтобы членом Конфренции по разоружению стало каждое государство, представившее свою кандидатуру.
The Government, in order to carry out the prophylactic line, consolidates and develops the section-doctor system, an advanced medical service system. В целях профилактики государство укрепляет и развивает специализацию врачей и современную систему медицинского обслуживания.
The Government of Costa Rica wishes to inform the international community about the system of psychiatric care in the country, a field usually omitted from national reports. Коста-риканское государство желает проинформировать международную общественность о системе предоставления психиатрической помощи в стране - вопросе, который в целом не освещался в национальных докладах.
The Government gives definite priority to electric-power and coal-mining industries while attaching importance to the development of light industry. Неизменно обеспечивая опережающее развитие электроэнергетической и угольной промышленности, государство уделяет большие силы развитию легкой промышленности.
It also acts as the medium for the Government to control prices and lessens the monopolisation of products by multinational manufacturers. Государство также использует эти магазины в качестве инструмента контроля над ценами и снижения уровня монополизации рынка многонациональными производителями.
Any prolongation of the present system would be a failure to observe the provisions of international instruments to which the Colombian Government is bound by ratification. Она обращает внимание на то, что любое временное продление существования нынешней системы приводит к несоблюдению положений международных договоров, которые обязано выполнять ратифицировавшее их колумбийское государство.
In the belief that national cultures can enrich one another, the Government encourages frequent exchanges. Государство создает благоприятные условия для взаимного обогащения национальных культур путем регулярного и взаимного культурного обмена.
Previously, the law required complainants to seek leave to the Attorney-General in order to sue the Government. Раньше закон предусматривал, что истец может подать в суд на государство не иначе как с санкции генерального прокурора.
The ACT Government introduced the Human Rights Amendment Act 2007 (ACT) on 6 December 2007. Государство предоставляет бесплатные учебники учащимся младших классов общеобразовательных средних школ (в течение трех лет).
In its strategy, the Government also gives absolute priority to promoting community life for young people. Алжирское государство также сделало наиболее приоритетной задачей развитие молодежных общественных объединений, придавая этому вопросу решающее значение в своей стратегии.
In signing that Convention, the Government of Haiti confirmed its resolve to strive to achieve an egalitarian society. Подписав эту Конвенцию, государство Гаити засвидетельствовало свое желание работать над созданием общества, основанного на принципах равенства.
The Government adopted a regional employment strategy during the previous parliamentary session and spent US$ 1.3 billion on its implementation in 2009. За прошедший период на стабилизационные меры государство приняло Стратегию региональной занятости, на реализацию которой в 2009 году направило 1, 3 млрд. долларов США.
In 2007, the Government had enhanced the powers and reach of ACIDI, which had become a public entity. З. В 2007 году государство укрепило полномочия и функции Верховной комиссии по вопросам иммиграции и межкультурного диалога (ВКИМД), которая получила статус государственного органа.
Its activities are supported by all local partners, the Government and the New Caledonian institutions, thereby creating a fundamental synergy. Местные партнеры, государство и институты Новой Каледонии вместе взятые оказывают поддержку деятельности общественной группы, обеспечивая таким образом принципиальную важную взаимодополняемость усилий.
A biased, obsolete and simplistic vision of local development considers the process to be strictly the responsibility of either the national Government or the market. Мнение, согласно которому за развитие на местном уровне должно отвечать только государство или что такое должно осуществляться исключительно под воздействием рыночных сил, - это явное упрощение, анахронизм и проявление субъективного подхода.
But in the case of criminal law provisions, the Government had to adopt national legislation defining the offence and the penalties in detail. В случае если речь идет о положениях уголовного законодательства, государство должно принять национальный закон, например для того, чтобы квалифицировать преступные действия и санкции.
The Government has instituted free education for all students in State institutions between the "transition" and eleventh-grade levels. Государство законодательно обеспечивает бесплатное образование для всех учащихся государственных учебных заведений, начиная с последнего года дошкольной подготовки до одиннадцатого класса средней школы.
Government's efforts to curb trafficking have included advocacy and awareness creation on trafficking issues. В целях борьбы с торговлей людьми государство, в частности, информировало и просвещало население по вопросам торговли людьми.
1997: The Government transferred all of its Shares in EmbaMunaiGas and UzenMunaiGas to KazakhOil CJSC, the Kazakh national oil company. 1997: Все принадлежащие ему акции в ЭмбаМунайГаз (ЭМГ) и УзеньМунайГаз (УМГ) государство передало ЗАО «Казахойл» - казахстанской национальной нефтяной компании.
The Argentine Government supports that position, inasmuch as the coercing State would not be able to seek refuge in an abuse of the law. Аргентинское правительство поддерживает эту позицию при условии, что принуждающее государство не смогло бы уйти от ответственности, злоупотребив законом.