Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Government - Государство"

Примеры: Government - Государство
The Government remained committed to the ratification of all outstanding international human rights and humanitarian law instruments. Государство по-прежнему намерено ратифицировать все основные международные договоры по правам человека и гуманитарному праву.
The Government is taking the necessary measures for media outlets to be established, operate and develop freely. Государство осуществляет необходимые мероприятия для свободного создания, деятельности и развития средств массовой информации.
The Government sets out the positions that it proposes to take on the year's topics. Государство представляет замечания, учитывающие намеченные для рассмотрения в данном году темы.
The Cost Rican Government is committed to observing the right to work and its associated safeguards. Коста-риканское государство тщательно соблюдает право на труд и вытекающие из него гарантии.
Our Government has consistently advocated the prevention of the militarization of outer space and opposed the placement of any weapons of mass destruction in outer space. Наше государство постоянно выступает за недопущение милитаризации космического пространства и против размещения в космическом пространстве любого оружиям массового уничтожения.
In the latter sector the Government has set aside substantial funds for improvements to the country's largest university hospital centre. В этом секторе государство также выделяет крупные кредиты на модернизацию крупного университетского медицинского центра.
The Peruvian Government is aware that there are still several unresolved issues in the fight against impunity. Перуанское государство сознает, что еще остаются нерешенные вопросы в борьбе с безнаказанностью.
The Government offers scholarships to both women and men on a competitive basis. Государство предоставляет стипендии женщинам и мужчинам на конкурсной основе.
The Government is making every effort to ensure that penitentiary institutions run normally. Государство предпринимает все усилия для нормальной деятельности пенитенциарных учреждений.
The Government constantly focuses on strengthening the independence of the judiciary. Государство постоянно уделяет внимание укреплению независимости судебной власти.
Under no circumstances shall the Government interfere with the said trade union activities. Государство не должно вмешиваться в деятельность профсоюзов ни при каких обстоятельствах.
In addition, the Government has been building low-cost housing every year. Кроме того, государство ежегодно строит недорогое жилье.
The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. Государство было вынуждено объявить чрезвычайное положение в Жанаозене и принять комплекс мер по восстановлению ситуации в городе.
The Government was currently considering options for deportation to a third State. Сейчас правительство рассматривает возможности высылки в какое-либо третье государство.
Government The United Kingdom is a unitary State comprising England, Wales, Scotland and Northern Ireland. Соединенное Королевство унитарное государство в составе Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии.
The Government is committed to long-term subsidy payments, which are hard to control during the contract period. Государство принимает на себя обязательства по выплате долгосрочных субсидий, которые трудно контролировать на протяжении срока действия договора.
The Government also provided scholarships to pursue post-secondary education either in Thailand or abroad. Государство предоставляет также стипендии для обучения в высших учебных заведениях в Таиланде и за границей.
Projects designed and implemented jointly by the Government, private sector and civil society. Государство, частный сектор и организации гражданского общества на совместной основе разрабатывают и осуществляют проекты.
The Government supports the regrouping of planters, the clearing of rocks from their land and irrigation. Государство поддерживает перегруппировку земледельческих хозяйств, а также помогает в очистке их земель от камней и проведении мелиоративных работ.
The Government does not interfere in the individual's profession of a given faith. При этом государство не вмешивается в вопросы частного исповедания той или иной религии.
The Government is implementing a national plan to ensure greater respect for the human rights guaranteed under the Constitution. Алжирское государство прилагает усилия в целях осуществления национального плана, призванного обеспечить более полное уважение прав человека, гарантируемых Конституцией.
The Constitution also establishes that decentralization is a continuing Government policy, whose aim is the comprehensive development of the country. В Конституции также зафиксировано, что государство неуклонно проводит политику децентрализации, основная цель которой заключается в обеспечении всестороннего развития страны.
A decade ago, the Venezuelan Government initiated a process of cultural inclusion in which the most diverse cultural sectors participated. Десять лет назад венесуэльское государство инициировало процесс культурной инклюзии, в котором принимают участие представители самых разных секторов сферы культуры.
The Government is making major efforts to eliminate the indirect costs of education by gradually reducing them. Государство прилагает значительные усилия для устранения имеющихся косвенных расходов, связанных с получением образования, посредством их постепенного снижения.
Government targets to further reduce poverty to 5% by 2018. К 2018 году государство намерено добиться дальнейшего сокращения нищеты до 5%.