Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Free - Свободный"

Примеры: Free - Свободный
In anarchist communism, individuals would not receive direct compensation for labour (through sharing of profits or payment), but would instead have free access to the resources and surplus of the commune. Поскольку при анархистском коммунизме деньги должны будут перестать существовать, люди не будут получать прямую компенсацию за труд (через разделение прибыли и оплаты труда), но должны будут иметь свободный доступ ко всем ресурсам и излишкам, произведённым коммуной.
Secondly, reaching this common denominator calls for free dialogue ruled by a spirit of solidarity, a joint feeling of responsibility and a mutual desire to open up to the opinions of others and to maintain that no one alone can claim that he possesses all the facts. Во-вторых, для выработки такой общей позиции необходим свободный диалог, проникнутый духом солидарности, пониманием общей ответственности и всеобщим стремлением учитывать позиции других участников и признавать, что ни одна из сторон не может претендовать на то, что она имеет монополию на истину.
The challenge we face is to eliminate conditions that impede the free circulation of goods and services, that limit the creation of jobs and produce growing migration, that exacerbate xenophobic attitudes and that stand in the way of world recovery. Вызов, который нам брошен, заключается в устранении условий, которые сдерживают свободный поток товаров и услуг и которые ограничивают процесс создания рабочих мест и вызывают значительную миграцию, обостряющую отношения национальной и расовой неприязни и блокирующую путь к мировому возрождению.
Both USDA and IFDA agreed to use the INFOODS tag names which would permit free exchange of data with other regional and national databases in the INFOODS system. Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов и ИФДА согласились использовать коды данных ИНФУДС, что обеспечило бы свободный обмен данными с другими региональными и национальными базами данных в системе ИНФУДС.
Replace the accused's free choice of counsel by the concerned person's choice of counsel Слова "свободный выбор адвоката обвиняемым" заменить словами "выбор адвоката соответствующим лицом".
Meanwhile, the World Food Programme (WFP) has warned that if the roads to Freetown are not opened soon, allowing the free flow of commercial imports and food from upcountry, food shortages in the city could become more acute within one to three weeks. Между тем Мировая продовольственная программа (МПП) предупреждает, что, если в скором времени не будут открыты дороги во Фритаун, что позволит обеспечить свободный поток импортных товаров и продовольствия с севера страны, через одну-три недели нехватка продовольствия в городе может стать более острой.
I urge them to take concrete action to enable UNHCR to have free access to and movement in the Territory and to engage fully in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families. Я настоятельно призываю их предпринять конкретные действия для того, чтобы обеспечить УВКБ свободный доступ на Территорию и передвижение по ней и дать ему возможность полностью приступить к своей деятельности по подготовке к репатриации имеющих право на голосование сахарских беженцев, а также непосредственных членов их семей.
The fact-finding mission, which we believe should include representatives of all the States mentioned in the statement of the Egyptian Foreign Minister, will be allowed free access to all places mentioned, though misspelt, in the Egyptian submission. Миссии по установлению фактов, в состав которой, как мы полагаем, должны войти представители всех государств, упомянутых в заявлении Министра иностранных дел Египта, будет предоставлен свободный доступ ко всем упомянутым местам, хотя в представленном Египтом документе их написание было дано неправильно.
When fully implemented, it will be key to infrastructure, planning and development projects and will include a continuous network of permanent GPS stations to which users anywhere in Africa will have free access. По завершении проекта эта сеть будет иметь ключевое значение для реализации проектов по созданию инфраструктуры, планированию и развитию и будет включать в себя сеть непрерывно действующих, постоянных GPS-станций, к данным которых будет обеспечен свободный доступ из любой точки Африки.
Promotional material is sent to the Permanent Missions announcing the availability of key print and electronic publications, and free access is provided to major online databases (e.g., the United Nations Treaty Collection online; UNSTATS Common Database). Постоянным представительствам рассылаются рекламные материалы с информацией об имеющихся основных публикациях в печатной и электронной форме; обеспечен свободный доступ к основным интерактивным базам данных (например, доступный в интерактивном режиме Сборник договоров Организации Объединенных Наций; общая база Статистического отдела Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ).
Thus the right to free choice of health-care system, freedom to work, the right to join a union and the right to live in a contamination-free environment are constitutionally protected by this remedy of protection, which applies in a manner similar to habeas corpus. Так, право на свободный выбор системы здравоохранения, свободу труда, право на профсоюзное объединение и жизнь в окружающей среде, свободной от загрязнения, охраняются Конституцией путем применения этого средства правовой защиты, которое действует таким же образом, как и хабес корпус.
The agenda included CSME, free movement of skills and people, harmonization of labour standards and legislation, ratification of ILO conventions, ILO work programme and ILO Governing Body issues and Convention on the Rights of the Child. Повестка дня этого совещания включала в себя следующие вопросы: единые рынок и экономика КАРИКОМ; свободный обмен навыками и свободное передвижение людей; согласование трудовых норм и законодательства; ратификация конвенций МОТ; программа работы МОТ и вопросы, касающиеся руководящего органа МОТ; Конвенция о правах ребенка.
Despite Nada's free access to his assets, and in lieu of measures for their seizure, profits derived from potential transactions using these assets are, in the final analysis, subject to seizure. Несмотря на то, что Нада имеет свободный доступ к своим активам и что на них не наложен арест, поступления, полученные от потенциальных операций с использованием этих активов, в конечном итоге подлежат аресту.
Efforts to manage human activities should be based upon the best available scientific information about marine ecosystems, and involve, particularly for areas beyond national jurisdiction, international collaboration, uniform data collection, and free access and sharing of scientific information whenever possible. Работу над управлением человеческой деятельностью следует вести на основе самой полной имеющейся научной информации о морских экосистемах, и эта работа должна предусматривать международное сотрудничество, унифицированный сбор данных, а также свободный доступ к научной информации и взаимный обмен ею во всех возможных случаях.
There should be free access to information which exposes or otherwise helps to combat racism, whether that information is held by public or private bodies, unless denial of access can be justified as necessary to protect an overriding public interest. Необходимо обеспечить свободный доступ к информации, обличающей расизм или помогающей бороться с ним, независимо от того, является ли эта информация достоянием государственных или частных органов, за исключением случаев, когда отказ в доступе может быть обоснованным по соображениям защиты более важных общественных интересов.
Article 23 of this Convention provides that "Each High Contracting Party shall allow the free passage of all consignments of medical and hospital stores and objects necessary for religious worship intended only for civilians of another High Contracting Party, even if the latter is its adversary. В статье 23 этой конвенции предусмотрено следующее: «Каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять свободный пропуск всех посылок с медицинскими и санитарными материалами, а также предметами, необходимыми для религиозных культов, предназначаемых только для гражданского населения другой Договаривающейся Стороны, даже если последняя является неприятелем.
Every asylum seeker has full and free access to the UNHCR, and may approach the Police and the Courts regarding any claim he/she may have, and in many cases this right has been exercised, either directly or indirectly through NGOs. Любой проситель убежища имеет полный и свободный доступ к УВКБ и может обратиться в полицию и суды в отношении любого своего требования, и во многих случаях это право используется либо прямо, либо косвенно через НПО.
(e) It was reported that in July, the army had restricted free access to food in Frontino (Antioquia); (ё) Сообщалось, что в июле в районе Фронтино (департамент Антиокия) армейские части ограничивали свободный доступ к продовольствию;
In this connection, I should emphasize that the election is a free choice, which should not bring retribution against anyone based on the choice he or she made. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что выборы представляют собой свободный выбор, который не должен влечь за собой возмездие против кого бы то ни было за то, какой выбор он или она сделали.
5.3 The developed countries should take immediate measures to ensure that the least developed countries have free access to their markets for all sectors and products except for arms. Развитые страны должны незамедлительно гарантировать свободный доступ наименее развитых стран к рынкам всех секторов и товаров, за исключением оружия, и рассмотреть вопрос об установлении аналогичного режима в отношении других развивающихся стран, в частности стран Африки и малых островных развивающихся государств.
Sorry about reading you your rights again, Curtis, but Jim is not the only free agent in L.A. tonight looking for a deal. он будет предоставлен вам государством - простите, что снова зачитали вам права, но Джим не единственный свободный игрок в ЛА сегодня, кто ищет сделку да, ваш хороший друг Айк тоже хочет вести переговры
In addition, it was said that experience with land registries indicated that free access did not necessarily lead to breach of privacy or abuse of information. Было указано, что свободный доступ к регистру является логическим следствием силы в отношении третьих сторон и приоритета на основе регистрации, поскольку обеспечительное право не может создавать правовые последствия в отношении сторон, не имеющих доступа к регистру.
Emphasize that, by adopting and enforcing relevant legal frameworks, the international community needs to guarantee that landlocked developing countries have the right of free access to international waters; подчеркиваем, что, путем принятия нормативно-правовой базы и обеспечения ее соблюдения международному сообществу необходимо гарантировать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, право на свободный доступ к международным водам;
Free and unlimited Internet access Свободный и неограниченный доступ к сети Интернет
Free T4's normal. Свободный Тэ четыре - в норме.