Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Free - Свободный"

Примеры: Free - Свободный
The right of free access to all federal and republican archives was again explicitly recognized. Вновь было четко признано право на свободный доступ ко всем федеральным и республиканским архивам.
There must be a free flow of resources to achieve our goals. Для достижения стоящих перед нами целей требуется свободный приток ресурсов.
While certain organizational irregularities were deplored, all observers present emphasized the free and honest character of the elections. Хотя, к сожалению, имели место определенные организационные недостатки, все присутствовавшие наблюдатели отметили свободный и честный характер выборов.
The new policy included the free and unrestricted exchange of meteorological data essential for meteorological and hydrological services. Эти новые принципы предусматривают свободный и беспрепятственный обмен метеорологическими данными, необходимыми для оказания метеорологических и гидрологических услуг.
The free flow of information allowed the country to stay in touch with the outside world. Свободный обмен информацией позволяет странам поддерживать контакт с внешним миром.
6.1 Citizens alleging violation of rights or freedom under the Covenant have free access to the Court. 6.1 Граждане, заявляющие о нарушении прав и свобод, закрепленных в Пакте, имеют свободный доступ к судам.
Inspectors from the Agency are not required to obtain a visa to enter Slovakia, and they have free access to any nuclear facility. Инспекторам Агентства не нужно получать въездные визы в Словакию, и им предоставлен свободный доступ к любому ядерному объекту.
They should have free access to information and be able to disseminate information. Они должны иметь свободный доступ к информации и иметь возможность распространять информацию.
The implementation of this programme will depend on the availability of funds and the existence of conditions allowing free access to the beneficiaries. Осуществление этой программы будет зависеть от наличия средств и условий, позволяющих обеспечить свободный доступ к получателям помощи.
In order to be able to exercise that right, individuals and couples must have free access to the necessary information and services. Для того чтобы отдельные лица и супружеские пары могли осуществлять это право, они должны иметь свободный доступ к необходимой информации и услугам.
The free flow of news and information both within and across national boundaries deserves the fullest support. Свободный обмен новостями и информацией как в пределах, так и за пределами национальных границ заслуживает всяческой поддержки.
It also envisages that the forthcoming legislative elections will be held in a free and democratic manner. В нем также говорится, что предстоящие выборы в законодательные органы будут носить свободный и демократический характер.
Unfortunately, it differs seriously from the documents that this declaration is based on - it is sort of a free translation. К сожалению, он серьезно отличается от тех документов, на которых основана эта декларация: это своего рода свободный перевод.
It is incumbent on all sectors of society to take full advantage of this opportunity and ensure that these elections will be free and fair. Необходимо, чтобы все слои общества полностью использовали эту возможность и обеспечили свободный и справедливый характер этих выборов.
Multilateral trade and the free flow of investments could enhance the spread of equitable and sustainable development. Многосторонняя торговля и свободный поток инвестиций могли бы способствовать распространению справедливого и устойчивого развития.
The Independent Electoral Commission, which has the task of ensuring that elections are free and fair, is fully functional. Полностью функционирует Независимая комиссия по выборам, в задачу которой входит обеспечить свободный и справедливый характер выборов.
It is therefore essential that there be a free flow of information between Council members and the general membership. Поэтому необходимо, чтобы был свободный поток информации между членами Совета и остальными членами Организации.
Such arrangements would diminish the arms race and guarantee the free flow of oil and economic development and prosperity in the area. Такие соглашения могли бы способствовать ослаблению гонки вооружений и гарантировать свободный вывоз нефти, а также содействовать экономическому развитию и процветанию в регионе.
Lawyers shall have free access to all courts. Адвокаты имеют свободный доступ ко всем судебным органам.
Nepalese citizens enjoy freedom of movement, free choice of residence and other rights provided for under article 12 of the Covenant. Непальские граждане имеют право на свободное передвижение, свободный выбор местожительства и обладают другими правами, предусмотренными статьей 12 Пакта.
International observers confirmed that both these elections and the constitutional referendum were carried out in a free and correct manner. По мнению международных наблюдателей, эти выборы и референдум по вопросу о принятии конституции носили свободный характер и были проведены с соблюдением всех правил.
The people of Malawi rejoin the family of nations today as a free people. Народ Малави сегодня присоединяется к семье наций как свободный народ.
I am a free man, and I say what I believe. Я свободный человек и говорю то, что думаю.
More have chosen free markets and economic justice. Все больше стран выбирают свободный рынок и экономическую справедливость.
The developing countries should have free access to information and be given the right to convey their news first-hand. Развивающиеся страны должны получить свободный доступ к информации и пользоваться правом распространения собственной информации.