All employment centres offer job seekers free access to information on vacancies posted on billboards, touch screens and the State Employment Service Internet portal (). |
С целью содействия в трудоустройстве во всех центрах занятости обеспечен свободный доступ к информации о вакансиях, которая размещена на стендах, в тач-скринах, на интернет-портале Государственной службы занятости (). |
21: free software, Advanced SystemCare PRO serial number! |
21: свободный доступ к передовым для Unix PRO серийные номера программ! |
Zone A, including the city of Trieste, became the Italian Province of Trieste, but Yugoslavia was granted free access to its port. |
Договор всего лишь сделал это положение более определённым: Зона А, вместе с городом Триест, стала итальянской провинцией Триест, однако Югославии предоставлялся свободный доступ к порту в этом городе. |
Supporting indigenous practitioners themselves in conducting appropriate research, and ensuring the free and full application of traditional knowledge and its availability to members of indigenous populations are all factors to be taken into account with regard to research. |
В рамках исследовательской деятельности необходимо оказывать содействие народным целителям - представителям коренных народов в проведении ими самостоятельных исследований, обеспечив, чтобы они носили свободный и широкий характер и их результаты были доступны всему коренному населению. |
While this creates the functional equivalent of the classic possessory pledge, it is impractical for the grantor's checking and other current accounts to which it needs free access in the ordinary course of business. |
Хотя такое решение функционально эквивалентно традиционному владельческому залогу, оно не может быть применено к расчетному и другим текущим счетам лица, предоставившего право, к которым такое лицо должно иметь свободный доступ для осуществления своей обычной деятельности. |
And our children die in the combat to save the free world. |
Можно мне тебе напомнить, что наши сыновья погибают на полях сражений, в борьбе за свободный мир? |
Bernard made his name during his first spell with Newcastle United, after joining on a free transfer from Lyon in late-August 2000. |
«Ньюкасл Юнайтед» Бернар впервые заявил о себе во время своего первого периода в «Ньюкасл Юнайтед», после того как он присоединился к клубу, перейдя из «Лиона» в конце августа 2000 года, как свободный агент. |
It's a sort of a free spirit they've got, isn't it? |
У них, типа, свободный дух. |
In other words, each of the spouses has the right to free choice of a husband or wife and to establish a family only if each spouse freely and fully consents to do so. |
То есть каждый из супругов имеет право на свободный выбор мужа/жены и создает семью лишь в случае своего свободного и полного согласия. |
On one side, the Soviet Union with groups enslaved by the the other side, the free world under the leadership of the United States. |
С одной стороны СССР с государствами-сателлитами, с другой - свободный мир во главе с США. |
Wikipedia, on the other hand, begins with a very radical idea, and that's for all of us to imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. |
В основу википедии, напротив, легла радикальная идея: идея такого мира, в котором каждый житель планеты получал бы свободный доступ ко всей совокупности человеческого знания. |
And the thing would be to get up the databases free, to get them searchable, and with a second click, to get them into the graphic formats, where you can instantly understand them. |
Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе. |
MRC21 software runs on any PC windows platform (Win XP and over) on any desktop or laptop.to connect to interface to the PC you need a free serial(RS-232) or usb port, or bluetooth connection. |
) на любом настольном или портативном компьютере. Что бы присоединить интерфейс к ПК Вам достаточно иметь свободный серийный порт (RS-232), USB порт или связь через Bluetooth. |
The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. |
Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
For we often sought to import tried and tested Western practices - private property, the free market, competition, strict observance of human rights, the creation of civil society, representative democracy - in diluted forms that would somehow help us maintain elements of Socialism. |
Мы всегда старались импортировать проверенные Западные принципы и рецепты, такие как частная собственность, свободный рынок, конкуренция, неукоснительное соблюдение прав человека, создание гражданского общества, построение представительской демократии и т.д., в упрощенном виде, позволявшем нам и дальше сохранять элементы социализма. |
From the streets of Philadelphia to the top of the Billboard charts to the balcony of the New York Stock Exchange, to a prison cell in Brooklyn, Lucious Lyon has emerged a free man. |
С улиц Филадельфии в топы чартов, из зала Нью-Йоркской Фондовой биржи прямо в тюремную камеру в Бруклине, и вот Люциус Лайон - снова свободный человек. |
As the power and reach of information was growing, so too they believed, was the desire of all nations to have access to this information flow in a free and balanced way. |
Они считают, что с ростом влияния информации и расширением сферы ее охвата возрастает желание всех государств получить свободный и сбалансированный доступ к этому информационному потоку. |
A sample is held horizontally in a U-shaped holder and is exposed to the action of a defined low-energy flame for 15 s in a combustion chamber, the flame acting on the free edge of the sample. |
Образец закрепляется горизонтально в П-образном держателе и в течение 15 с подвергается воздействию определенного несильного пламени в камере сгорания, причем пламя воздействует на свободный край образца. |
I am pleased to be able to report to the international community that this process will be free and transparent and that once again the people will decide the Government for the next four-year term. |
Мне приятно сообщить международному сообществу о том, что этот процесс будет носить свободный и транспарентный характер и что в очередной раз народ будет избирать правительство на следующие четыре года. |
For more than half a century the international community has been striving - or we hope it has been striving - to build a more secure world free, especially, of nuclear weapons. |
Вот уже более полувека международное сообщество стремится - по крайней мере мы надеемся, что это так - построить более безопасный мир, свободный, прежде всего, от ядерного оружия. |
This election was the first Bosnian-organized election and was generally held to be free and fair, although less than 54 per cent of the voting population participated. |
Эти выборы были первыми выборами, организованными боснийцами, и в целом носили свободный и справедливый характер, хотя в них приняло участии менее 54% электората. |
They are, of course, convinced that the free market will remedy the imbalance in economic growth between countries and that as it swells, all boats will rise with the tide. |
Они, разумеется, убеждены в том, что свободный рынок выправит дисбаланс в экономическом росте стран и что по мере его разрастания одновременно будет развиваться экономика всех стран. |
Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions. |
Вы когда-либо спрашивали себя, кто такой и что такое свободный человек? |
The establishment of free, text-retrieval databases for State party reports, summary records of the consideration of such reports, and for concluding observations, is also being pursued. |
Принимаются также меры по созданию баз данных, обеспечивающих свободный текстовой поиск информации о докладах государств-участников, кратких отчетах о рассмотрении этих докладов, а также заключительных замечаниях. |
And the thing would be to get up the databases free, to get them searchable, and with a second click, to get them into the graphic formats, where you can instantly understand them. |
Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе. |