I would die to free our people from the chains of bigotry and superstition. |
За освобождение нашего народа от цепей фанатизма и суеверий. |
I'm doing my part to manifest that anarchy, brother, and free all people. |
Я вношу свой вклад в демонстрацию очевидности этой анархии, братан, и освобождение всех людей. |
With it, you will continue the fight... to free this country. |
С ним ты продолжишь борьбу за освобождение страны. |
Everyone in Sobibor must have a chance to be free. |
Каждый в Собиборе должен получить шанс на освобождение. |
The Japanese had offered to free the soldiers, but only if they disarmed and left Shanghai as refugees. |
Японцы соглашались на освобождение солдат лишь при условии, что те будут лишены оружия и покинут Шанхай как беженцы. |
A new arc occurs with the introduction of the Blue Knight, a gallant robot who starts a campaign to free all robots from mankind. |
Новая сюжетная линия возникает с появлением Синего Рыцаря, робота, который начинает бороться за освобождение всех роботов от власти человечества. |
Bogislaw Vi had to pay 1300 Marks to buy his brother free. |
Богуслав VI вынужден был заплатить за освобождение из плена своего брата 1300 марок. |
The rebels' mission is to free him. |
Главная цель повстанцев - их освобождение. |
We shall fight to the last to free our motherland. |
Потом были бои за освобождение родной Белоруссии. |
According to sources from Peru's Interior Ministry, the rebels asked for a sizable ransom to free the hostages. |
По некоторым источникам из Министерства Внутренних Дел Перу, захватчики потребовали порядочный выкуп в обмен на освобождение заложников. |
This is the order that shall set your father free. |
Приказ на освобождение вашего отца подписан. |
And she's grateful that you set her free. |
И она благодарна вам за освобождение. |
These efforts are designed to fully eliminate nuclear weapons and free the world from their dangers. |
Такие усилия направлены на полную ликвидацию ядерного оружия и освобождение мира от создаваемых им угроз. |
Only then can they hope to develop and free their peoples from the shackles of want and fear. |
Только тогда появится надежда на развитие и освобождение их народов от уз нужды и страха. |
Without this sine qua non, it will not be possible to forward in the battle to free the world from the environmental crisis. |
Без этого непременного условия будет невозможно продвинуться вперед в борьбе за освобождение мира от экологического кризиса. |
Japan would continue its campaign to free society from transnational organized crime, terrorism, illicit drugs and corruption. |
Япония продолжит свою кампанию за освобождение общества от транснациональной организованной преступности, терроризма, незаконных наркотиков и коррупции. |
They say that the truth will set you free. |
Говорят, что правда несёт освобождение. |
Over the years, large numbers of Puerto Ricans had been killed, imprisoned and persecuted for their efforts to free their homeland. |
За прошедшие годы большое число пуэрториканцев были убиты, брошены в тюрьмы и подвергнуты преследованиям за их усилия, направленные на освобождение своей родины. |
Released five months later on bail, she continues to assist wounded protesters and is involved in movements to free prisoners of conscience in Bahrain. |
Через пять месяцев она была освобождена под залог и продолжила оказывать помощь раненным участникам протестов и выступать за освобождение узников совести в Бахрейне. |
The observer for Pakistan recalled that forced labour was prohibited in Pakistan and that many actions to free bonded labourers had been undertaken during past years. |
Наблюдатель от Пакистана указал, что принудительный труд в Пакистане запрещен и что в последние годы там проведены многочисленные мероприятия, направленные на освобождение работников из кабалы. |
Academics, judges, the mass media and individuals, including men, must be enlisted in the struggle to free Lebanon of discrimination. |
В борьбе за освобождение Ливана от дискриминации нужно заручиться поддержкой научных работников, судей, средств массовой информации и отдельных лиц, в том числе мужчин. |
A failed password operation can cause the OpenLDAP slapd server, if it is using the back-ldbm backend, to free memory that was never allocated. |
Проверка неправильного пароля в OpenLDAP slapd сервере, при работе на back-ldbm может вызвать освобождение памяти которая не выделялась для этого приложения. |
Through the memory treatment it is also revealed that Phyllis had been lobbying to free Sax from his torturers when she was murdered by Maya. |
Благодаря обработке памяти также выясняется, что Филлис была убита Майей в тот момент, когда она лоббировала освобождение Сакса от своих мучителей. |
Although there were many separate movements against colonial rule, the main ideology or purpose of the movement was to free Korea from the Japanese military and political rule. |
Хотя существовало много разных движений против колониального правления, главной идеологий и целью было освобождение Кореи от японского военного и политического управления. |
We have unearthed a sinister plot to free the accused and end the Republic. |
Мы раскрыли заговор с многочисленными разветвлениями, целью которого было освобождение обвиняемых и свержение Республики! |