I am a free man now! |
Я теперь свободный человек! |
I'm a free man now. |
Сейчас я свободный человек. |
I'm a free man now. |
Я теперь свободный человек. |
How does it feel to officially be a free man? |
Как себя чувствует свободный мужчина? |
Senator, you're a free man. |
Сенатор, вы свободный человек. |
I'm not a free agent. |
Я не свободный агент. |
As free as a dove |
Свободный, как птица, |
My wife's a free spirit. |
Моя жена - свободный человек. |
It's a free campus. |
Это - свободный кампус. |
You are a free man. |
Вы - свободный человек. |
Do you have a free room? |
У вас есть свободный номер? |
I'm a free man. |
Я свободный человек, малышка! |
You're a free man? |
Что? Ты свободный человек? |
I'm a free citizen. |
Я - свободный гражданин. |
They have the right to free exchange of spiritual values. |
Коренные малочисленные народы Севера имеют право на свободный взаимообмен своими духовными ценностями. |
In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers. |
В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли использует долг для заточения мира и манипуляции странами подчиняя их ненасытным корпорациям и политической власти. |
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself. |
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война. |
The Committee further recommends that the State party ensure that the parties concerned are familiar with the new 2011 Act on the status of the free zone so as to ensure that labour inspectors are given free access to all companies operating in the free zone. |
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осведомленность заинтересованных сторон о новом законе, с тем чтобы гарантировать свободный доступ инспекторов труда на все предприятия особой экономической зоны. |
Freedom to work and protection of that freedom. Every person has the right to free employment and free choice of employment against a just compensation... |
Каждое лицо имеет право на свободное вступление в договорные отношения и на свободный выбор труда и справедливое за него вознаграждение. |
NORMAN FOSTER: Masdar excites me because it's really the only true experiment on the planet, at the moment, in terms of seeking to achieve an environment, a community, a mini city, which is carbon free and waste free. |
Масдар будоражит меня, потому что на данный момент это единственный реальный эксперимент на планете в попытке создать среду, сообщество, мини-город, свободный от угля и мусора. |
The elections were generally accepted to have been held in a free and fair manner. |
Все признали свободный и справедливый характер выборов. |
A free man consigned by his own hand. |
Свободный человек, предавший сам себя. |
The young children under 6 are entitled to a free admission when accompanied by an adult. |
Для детей до 6 лет при сопровождении взрослых вход свободный. |
He is a set-up relief pitcher who is currently a free agent. |
Атакующий полузащитник, ныне - свободный агент. |
Not so long ago, there was jubilation that the free world and its values had prevailed in the Cold War. |
Не так давно свободный мир и его ценности восторжествовали в холодной войне. |