Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Free - Свободный"

Примеры: Free - Свободный
Africa and the least developed countries, which are threatened by marginalization, need free access to markets. Африке и наименее развитым странам, которым угрожает маргинализация, требуется свободный доступ на рынки.
The participants agreed that there must be a free flow of information between the experts of the special procedures system and the High Commissioner. Участники согласились в том, что должен быть обеспечен свободный поток информации между экспертами системы специальных процедур и Верховным комиссаром.
The clear, big victor at the end of the cold war was the free market. После окончания "холодной войны" явным и бесспорным победителем стал свободный рынок.
Respect free access to public education both in legislation, policy and practice without discrimination (core). Уважать свободный доступ к учебным заведениям в законодательстве, политике и практике без дискриминации (основное содержание).
The free flow of information included the right and the freedom to criticize various public phenomena and shortcomings in the domestic and foreign policies of Governments. Свободный поток информации предполагает право и свободу критиковать различные общественные явления и недостатки во внутренней и внешней политике правительства.
It should be recalled that, in any case, the free choice by States of peaceful means for settling their disputes should prevail. Оратор напоминает, что в любом случае должен превалировать свободный выбор государствами мирных средств разрешения своих противоречий.
It is important that all parties to the conflict grant a blanket authorization providing free access for all humanitarian transport throughout the country. Необходимо, чтобы все стороны в конфликте дали ничем не оговоренное разрешение на свободный доступ для всего гуманитарного транспорта по всей стране.
The international community should ensure that a free and fair referendum was held in the Territory. Международному сообществу следует проследить за тем, чтобы в территории был проведен свободный и справедливый референдум.
He also expressed appreciation for the free and open nature of the dialogue with the Committee during informal consultations with legal advisers present. Он также выразил признательность за свободный и открытый характер диалога с Комитетом в ходе неофициальных консультаций с присутствующими юрисконсультами.
All Contracting Parties shall permit the free passage of these consignments and shall guarantee their protection. Все Договаривающиеся Стороны должны разрешать свободный провоз этих посылок и должны гарантировать их охрану.
Such matters, on which an agreement of principle had already been concluded, included "free access to the Holy Places". Подобного рода вопросы, по которым соглашение в принципе уже было достигнуто, включали «свободный доступ к Святым Местам».
Hong Kong is a free and vibrant city that offers ample opportunities for women. Гонконг представляет собой свободный и преуспевающий город, где женщинам предоставлены широкие возможности.
The Procurator enjoyed free access to detention facilities and was able to conduct private interviews with detainees in person or over the telephone. Прокурор должен иметь свободный доступ в места заключения и право проводить беседы с заключенными, лично или по телефону.
Elections in Namibia were free and fair, and there had never been a problem with intimidation of voters. Выборы в Намибии носят свободный и справедливый характер, и в стране никогда не возникало проблем, связанных с запугиванием избирателей.
The international community must also respect East Timor's free choice of its future and the model it will follow in its international relations. Международное сообщество должно также уважать свободный выбор народа Восточного Тимора самим определять свое будущее и курс в развитии международных отношений.
Para 71 is designed to cast doubt on the fair and free conduct of the referenda. Пункт 71 имеет своей целью подвергнуть сомнению справедливый и свободный характер проведения референдума.
The right to a free choice of profession and type of work is also assured by the international obligations of our country. Право на свободный выбор профессии и рода работы обеспечено и международными обязательствами нашей страны.
Men and women in Turkmenistan have the same rights to a free choice of spouse and to enter into marriage at their own discretion. Мужчина и женщина в Туркменистане имеют равные права на свободный выбор супруга и на вступление в брак по своему свободному согласию.
Every citizen or resident is entitled to free access to the national system of justice and legal protection. Каждый гражданин или житель Нигерии имеет право на свободный доступ к национальной системе правосудия и правовой защиты.
A monitor employed on a full-time basis had free and unfettered access to the prison at all times. Надзиратель, работающий полный рабочий день, имеет в любое время свободный и беспрепятственный доступ к помещениям тюрьмы.
In 1994, the government ensured free access to basic library service by passing the Library Act. В 1994 году правительство предоставило свободный доступ к основным видам библиотечного обслуживания путем принятия Закона о библиотеках.
The Act requires all public libraries to provide free access to basic library services for residents and electors in the area served. В соответствии с положениями этого Закона все публичные библиотеки должны обеспечивать свободный доступ к основным библиотечным фондам для жителей и избирателей обслуживаемого библиотекой района.
Access of the convicts to lavatory and sanitary unit is free and undisturbed. Осужденные имеют свободный доступ к туалету и санузлу.
ICRC is given full and free access to jails and detention centres and hears complaints in confidence. МККК имеет полный и свободный доступ в тюрьмы и места заключения и конфиденциально заслушивает жалобы.
Recalling also that States should encourage free, responsible and mutually respectful dialogue, напоминая также о том, что государствам следует поощрять свободный и ответственный диалог на основе взаимного уважения,