Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Free - Свободный"

Примеры: Free - Свободный
There will also be short prepared comments by delegations from the floor, followed by free dialogue. Затем с короткими заранее подготовленными замечаниями выступят делегации, после чего будет проведен свободный обмен мнениями.
We want to see a peaceful and free Afghanistan that will play its part in ensuring the region's long-term stability. Мы хотели бы увидеть мирный и свободный Афганистан, который будет играть свою роль в обеспечении долгосрочной стабильности региона.
It is alarmed that free access to health care appears to be no longer available to all women. Комитет озабочен тем, что, как представляется, свободный доступ к системе здравоохранения имеют не все женщины.
Consideration should also be given to the needs of the least developed countries, whose exports should be given free access to international markets. Кроме того, следует уделить внимание потребностям наименее развитых стран, экспортные товары которых должны иметь свободный доступ на международные рынки.
A controversial law prohibiting the free entry into the British Virgin Islands of Rastafarians and "hippies" remains on the books. В силе остается противоречивый закон, запрещающий растафари и «хиппи» свободный въезд в Британские Виргинские острова.
UNHCR provided information and counselling to various refugee groups concerned to enable free and informed choices about return. УВКБ предоставляло информацию и консультации различным группам заинтересованных беженцев, чтобы дать им возможность сделать свободный и осознанный выбор относительно возвращения.
Bearing in mind those considerations, the Working Group engaged in a free exchange of views on possible avenues for further analysis. С учетом этих соображений Рабочая группа провела свободный обмен мнениями о возможных путях дальнейшего анализа.
Everyone has the right to freedom of employment and free choice of employment and profession. Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.
This creates a restraint on the freedom of expression, access to information and the free exchange of ideas. Это налагает ограничение на свободу выражения мнений, доступ к информации и свободный обмен идеями.
Indeed a free flow of ideas and opinions is to be welcomed, even at times of political tension and crisis. Свободный обмен идеями и мнениями следует приветствовать, даже во времена политической напряженности и кризисов.
On the Internet there is free access to real estate data and aerial photographs. Свободный доступ к данным по недвижимости и данным аэрофотосъемки возможен через Интернет.
Paragraph 5.6.3.1., delete the words "of free access". Пункт 5.6.3.1, исключить слова "свободный доступ".
In particular, we must ensure that free access is provided to the information compiled by researchers deciphering the genetic code. В частности, мы должны обеспечить свободный доступ к информации, собираемой исследователями, которые занимаются расшифровкой генетического кода.
Such free choice cannot be exercised unless obstacles to return are removed or at least significantly reduced. Такой свободный выбор может быть обеспечен лишь в случае устранения или, по меньшей мере, сведения к минимуму препятствий для возвращения.
In this regard, the international community is firmly convinced that international trade must be made increasingly open and free. В этой связи международное сообщество решительно убеждено в том, что международная торговля должна носить более открытый и свободный характер.
A substantial lack of information in this field is another reason why the free market doesn't work. Существенная нехватка информации в этой области является еще одной причиной, по которой свободный рынок не работает.
The Government is providing free access for pregnant and lactating mothers and children under the age of six to all levels of health care. Правительство предоставляет беременным и кормящим женщинам и детям в возрасте до шести лет свободный доступ ко всем уровням здравоохранения.
This does not mean that the State has a free choice of means. Это не означает, что государство имеет свободный выбор средств.
Mitterand's political program was a hymn to economic planning, and the free market was still, for him, synonymous with oppression. Политическая программа Миттерана была гимном экономическому планированию, а свободный рынок все еще оставался, для него, синонимом угнетения.
Because of these features, the free market is part of a basic freedom that is rooted in everyday life. Из-за этих особенностей свободный рынок является частью основных свобод, которые укоренились в повседневной жизни.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers. В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей.
For them, as for John Paul II, the free market and profits were ways to improve humanity. Для них, как и для иоанна Павла II, свободный рынок и прибыли представляли собой способы улучшения человечества.
In accordance with our Constitution, the people of Uganda will exercise a free choice to determine their system of governance in a referendum next year. В соответствии с конституцией народ Уганды осуществит свой свободный выбор и определит систему управления на референдуме в следующем году.
Both sides have apparently had free access to arms and ammunition, with arms purchases often being funded from oil revenues. Вероятно, обе стороны имели свободный доступ к вооружениям и боеприпасам, причем в большинстве случаев закупки оружия оплачивались за счет поступлений от продажи нефти.
These programmes should not unduly reduce the quality of the built environment or limit free access to the public domain or public facilities. Эти программы не должны необоснованно снижать качество созданной инфраструктуры или ограничивать свободный доступ к местам общественной деятельности или общественным зданиям и сооружениям.