Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободный

Примеры в контексте "Free - Свободный"

Примеры: Free - Свободный
Those troops were given free passage through Pul-i-Khumri by the Hezb-i-Wahdat faction controlling the area. Этим войскам был предоставлен свободный проход через Пули-Хумри контролирующей этот район партией "Хезби-Вахдат".
Additionally, staff and inmates have free access to the courts for the purpose of bringing civil proceedings. Кроме того, персонал тюрьмы и заключенные имеют также свободный доступ во все суды с целью возбуждения гражданского иска.
The Conference should ensure that the products of the least developed countries were given free and unrestricted access to world markets. Конференция призвана обеспечить свободный и неограниченный доступ на мировые рынки для товаров из наименее развитых стран.
The free world neither defended nor supported freedom. Свободный мир не защитил и не поддержал свободу.
The right to free choice of a health-care provider. Право на свободный выбор врача и лечебного учреждения.
315 petitions concerning violation of free access to justice, signed by 1,201 persons. 315 жалоб на нарушение права на свободный доступ к правосудию за подписью 1201 человека.
As to restaurants, cafes and other public places, everyone has free access to them. Что касается ресторанов, кафе и других общественных мест, то каждому открыт в них свободный доступ.
In this regard the Special Rapporteur considers that disproportionate remedies or sanctions can significantly limit the free flow of information and ideas. В этой связи Специальный докладчик считает, что непропорциональные меры или санкции могут значительно ограничить свободный обмен информацией и идеями.
It is our wish that this type of free and interactive format be retained to the extent possible at open briefings. Надеемся, что такого рода свободный формат диалога будет, по возможности, сохранен на открытых брифингах.
Article 59 guaranteed free legal assistance as well as the freedom to choose one's own counsel. Статья 59 гарантирует бесплатную юридическую помощь и свободный выбор адвоката.
Given the aforementioned circumstances, we are concerned that the election be conducted under safe, free and just conditions. С учетом вышеперечисленных обстоятельств мы не уверены в том, что выборы пройдут в условиях безопасности и будут носить свободный и справедливый характер, и мы обеспокоены этим фактом.
Afghanistan's President, who is here today, now represents a free people who are building a decent and just society. Президент Афганистана, который присутствует здесь сегодня, представляет теперь свободный народ, который строит достойное и справедливое общество.
Belgium once again appeals for the free and unhampered access of humanitarian aid to the victims. Бельгия еще раз призывает обеспечить поставкам гуманитарной помощи свободный и беспрепятственный доступ к пострадавшим.
It was also essential to respond to the call by developing countries such as his own for free and equitable access to markets. Необходимо также откликнуться на призыв таких развивающихся стран, как его страна, обеспечить свободный и справедливый доступ на рынки.
Thus, after three years, the free market would be restored for the international trade in cotton. Таким образом, через три года будет восстановлен свободный рынок для международной торговли хлопком.
Special arrangements are envisaged in terms of running and connection costs, and free access to emergency services. Предусмотрены специальные механизмы в связи с расходами на подключение и обслуживание, а также свободный доступ к аварийным службам.
It also provides security to observers and delegates and ensures the free and impartial access for those coming for registration. Кроме того, он обеспечивает безопасность наблюдателей и делегатов, а также свободный и беспристрастный доступ лиц, являющихся на регистрацию.
Kuwaiti citizens are accorded the right to work and the free choice of work. Кувейтским гражданам предоставляется право на труд и свободный выбор места работы.
The commitments in previous trade negotiations should be adjusted to grant free market access to all goods from the least developed countries. Необходимо скорректировать обязательства, взятые в ходе предыдущих торговых переговоров, и предоставить свободный доступ на рынки для всех товаров из наименее развитых стран.
The major trading nations have already committed themselves to giving free market access to products from the least developed countries. Основные торговые державы уже обязались предоставить свободный доступ на свои рынки товарам из наименее развитых стран.
This belies the promise of free markets to ensure the well-being of all. Следовательно, надежды на то, что свободный рынок будет содействовать обеспечению процветания для всех, не оправдываются.
It recommends that Parties urgently implement the free exchange of data and climate products for the essential climate variables. Он рекомендует Сторонам экстренно реализовать свободный обмен данными и климатическими продуктами по существенным климатическим переменным.
In the future it will support a free flow of capital between the regions and reduce the disparities in their economic development. В будущем она будет обеспечивать свободный поток капитала между регионами и уменьшать различия в их экономическом развитии.
The free world came together with a sense of solidarity, compassion and survival. Свободный мир объединился, исходя из чувства солидарности, сострадания и в интересах выживания.
Data Query offers free access to a segment of the World Development Indicators (WDI) database. Сервер запроса данных обеспечивает свободный доступ к сегменту базы данных о показателях мирового развития (ПМР).