The same article states that "the State guarantees the right to free choice of work". |
Равным образом, гарантируется право на свободный выбор работы. |
All Ecuadorians have free access to education without discrimination of any kind. |
Каждый эквадорец имеет право на свободный доступ к образованию без какой бы то ни было дискриминации. |
Discussion in the ad hoc committee must be frank and free, sweeping and sincere. |
Дискуссии в специальном комитете должны носить откровенный и свободный, обстоятельный и искренний характер. |
During the first meeting the president declared that he would give the mission free access to any area of "Puntland". |
Во время первой встречи президент заявил, что он предоставит эксперту свободный доступ к любому району "Пунтленда". |
Only the minimum is required: to allow the free passage of humanitarian assistance. |
Это требование сводится к минимуму: разрешать свободный пропуск гуманитарной помощи. |
We expect that this Council will take practical and tangible measures to contain an explosive situation, and not become a free forum for political rhetoric. |
Мы рассчитываем на то, что Совет предпримет практические и ощутимые меры, направленные на сдерживание взрывоопасной ситуации, а не превратится в свободный форум для политической риторики. |
Doors are to allow free passage of 1.40 m and are to have a minimum height of 2 m. |
Двери должны обеспечивать свободный проход шириной 1,40 м и минимальной высотой 2 м. |
Efficient systems guarantee to every child free access to education and health care. |
Эффективно действующие системы гарантируют каждому ребенку свободный доступ к образованию и медицинскому обслуживанию. |
Similarly, they will be granted free and unhindered access to all persons they wish to interview. |
Кроме того, им будет предоставлен свободный и беспрепятственный доступ ко всем лицам, которых они хотели бы опросить. |
Currently, journalists have free access to audit reports as soon as they are submitted to the agency. |
В настоящее время журналисты имеют свободный доступ к докладам о ревизии после их представления в это учреждение. |
Under a bilateral agreement, citizens of Liechtenstein have free access to Austrian universities and advanced technical colleges. |
В соответствии с заключенным двухсторонним соглашением, граждане Лихтенштейна имеют свободный доступ к австрийским высшим учебным заведениям и техническим колледжам. |
There was a free real estate market in Poland and the term "house speculation" was not used. |
В Польше существует свободный рынок недвижимости, и поэтому термин "спекуляция жильем" не используется. |
In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. |
В частности, он гарантирует свободный доступ к информации и устанавливает условия, на которых предоставляется информация. |
The State ensures free access to cultural activity, cultural heritage. |
Государство обеспечивает свободный доступ к участию в культурной жизни, культурному наследию. |
The law also permits free exchange with other currencies, including the euro, the yen and the pound sterling. |
Закон допускает также свободный обмен валют, включая евро, йену и фунт стерлингов. |
The Government introduced a new economic policy in 1991 which embraces free market and private initiatives. |
В 1991 году правительство приступило к осуществлению новой экономической политики, элементами которой являются свободный рынок и частная инициатива. |
Non-governmental organizations must have free access to data and related information on death penalty cases. |
Неправительственные организации должны иметь свободный доступ к данным, касающимся случаев смертной казни и связанной с ними информации. |
The free end of the outlet pipe is arranged close to the corresponding wheel in front thereof. |
Свободный конец выпускной трубы расположен вблизи соответствующего колеса перед ним. |
Except in exceptional circumstances, criminal proceedings are conducted in open court to which the public have free access. |
Кроме исключительных обстоятельств, слушание уголовных дел проводится на открытых судебных заседаниях, к которым общественность имеет свободный доступ. |
With respect to gender discrimination in the private sector, he said that Jordan believed in free markets. |
Что касается гендерной дискриминации в частном секторе, то, по словам оратора, власти Иордании верят в свободный рынок. |
Article 121 of the Political Constitution of the Republic of Nicaragua establishes that: "Access to education is free and equal for all Nicaraguans. |
В статье 121 Политической конституции Республики Никарагуа говорится: "Все никарагуанцы имеют свободный и равный доступ к образованию. |
However, not everywhere is free and easy access to environmental information ensured for the general public. |
Однако не во всех странах обеспечивается свободный и широкий доступ общественности к экологической информации. |
This, too, opens up free access to the labour market. |
Такой режим обеспечивает свободный доступ на рынок труда. |
Investigators have had free access to the witnesses, without interference from Government officials. |
Следователям был предоставлен свободный доступ к свидетелям без вмешательства со стороны государственных властей. |
There will also be short prepared comments by delegations from the floor, followed by free dialogue. |
Затем в течение непродолжительного периода делегации смогут выступить со своими подготовленными замечаниями, после чего будет проведен свободный диалог. |