Until the archives have been returned or transferred, the Republic of Serbia shall allow free, unhindered and effective access to them. |
До тех пор, пока архивы не возвращены или не переданы, Республика Сербия должна предоставлять свободный, беспрепятственный и реальный доступ к ним. |
Sometimes citing technical infeasibility, only half or less of the commitments made by countries provide for completely free market access in cross-border trade. |
В отдельных случаях техническая неосуществимость является причиной того, что совершенно свободный доступ на рынки в области трансграничной торговли предусматривается только в 50 или менее процентах обязательств, принятых странами. |
Reservation Board - displays of a units/rooms occupancy status presentation that gives the ability to select a free unit and make a reservation by one click. |
Панель Резерваций - визуальная система отображения статуса занятости объектов дает возможность одним кликом выбрать свободный номер и произвести резервацию. Все изменения состояния номеров отобразятся в режиме реального времени у параллельных пользователей системы, как на панели инструментов, так и на панели резерваций. |
They generally support the free market and are not opposed to any concentrations of economic power, provided it occurs through non-coercive means. |
Они поддерживают свободный рынок и не против каких-либо концентраций экономической власти в чьих-либо руках при условии, что это происходит не с помощью принуждающих средств вроде денег, сделанных с помощью связи с государством. |
For that, the elections should be well prepared and should be carried out in a free and fair manner. |
Эти выборы призваны помочь осуществлению в стране демократического процесса, а не способствовать расколу, А для этого они должны быть хорошо подготовлены и носить свободный и справедливый характер. |
We must honour the commitments we have made until a free, democratic and peaceful Afghanistan is achieved. |
Мы должны выполнять взятые нами на себя обязательства до тех пор, пока не будет построен свободный, демократический и мирный Афганистан. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Украины. |
The free radical often pulls an electron off a neighboring molecule, causing the affected molecule to become a free radical itself. |
Часто свободный радикал просто отбирает электрон у соседней молекулы, превращая её в свою очередь в свободный радикал. |
People have realized that a biologically active and pollution free implant is indifferent to the bone. |
Оказалось, что свободный от всяких загрязнений и биологически активный титан может стать "замеченным" для естественной кости. |
Citizens could air their grievances and seek redress through a vigorously free press and an open and accessible judicial system. |
Граждане могут выступать с публичными заявлениями о своих проблемах и требовать возмещения причиненного ущерба через активно действующую свободную печать, а также обращаться в судебные органы, куда им открыт свободный доступ. |
I want it to say: "free man!" - Free man. |
Напишите ФРИМЕН, по-нашему это значит СВОБОДНЫЙ. |
Somebody gives you a free shot, you got to make it count. |
Когда тебе дают свободный удар, бей со всей силы. |
To provide free, simple and coherent access to course material for teaching staff in the not-for-profit sector, students and self-educators all around the world. |
Предоставить свободный доступ, простой и последовательный, к учебным материалам для преподавателей, студентов и автодидактов всего мира. |
Prices include motor third party liability insurance, kasko insurance and free mileage. |
В цены включено дорожное страхование, страхование каско и свободный километраж. |
Click Login "Durian Dragon Official Taobao shop" browse the latest free, 包邮event information! |
Нажмите Логин Дуриан Дракон Официальный ТаоЬао магазин Обзор последних свободный, 包邮информацию событие! |
gentoo is a free file manager for Linux and other Unix-like computer systems created by Emil Brink. |
gentoo - свободный файловый менеджер для Unix-подобных систем, созданный Эмилем Бринком. |
On top of the burial mound, he mounted the machine gun, set the screw to free traverse, and prepared his 250-round ammunition box. |
На вершине погребального кургана он установил пулемёт, отрегулировал его на свободный ход и приготовил ящик с 250 патронами. |
In many fields, the US approach was adopted: fiscal reforms, workload extension, privatization of social security, total free market, stock exchange expansion. |
Во многих областях был принят подход Соединенных Штатов: фискальные реформы, увеличение нагрузки, приватизация социального обеспечения, тотальный свободный рынок, экспансия фондовых бирж. |
America exported its deregulatory free market philosophy, which even its high priest, Alan Greenspan, now admits was a mistake. |
Америка экспортировала свою философию невмешательства в свободный рынок, которую даже родоначальник этой теории, Алан Гринспан, признает сегодня ошибочной. |
Ronaldo pounded a free kick into the nets from about 30 meters to take an early lead. |
Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров. |
And the only thing the present government can offer us is free trade, mutual funds, and IPOs. |
Правительство может предложить нам только свободный рынок, ценные бумаги открытые котировки по ним. |
The Mission was satisfied with the arrangements for the poll and was able to conclude that the plebiscite had been conducted in a free and fair manner. |
Миссия была удовлетворена организацией этого мероприятия и смогла сделать вывод о том, что плебисцит носил свободный и справедливый характер. |
I hope you don't think I'm being forward, but I find myself unexpectedly free this evening. |
Не подумай, что я навязываюсь, но у меня вдруг неожиданно выдался свободный вечер. |
States are required to allow free passage of certain goods for specific categories of people, even if those people belong to the adversary State. |
Государства обязаны предоставлять свободный пропуск определенных товаров для конкретных категорий людей, даже если они являются гражданами государства-противника. |
I'm a free citizen of the United States; I'd like to leave now. |
Я - свободный гржданин США, я хочу уйти. |
There has been no arrest or prosecution and conviction of any Bhutanese for embracing any religion of their free will. |
Никаким арестам, преследованиям или осуждениям за свободный выбор любой религии никто из граждан Бутана не подвергался. |