Both equality and free speech are key underpinnings of democracy and participation. |
Как равенство, так и свобода слова являются главными устоями принципов демократии и широкого участия. |
They are in celebratory poses, thereby illustrating the theme "Forever free". |
Их ликующие позы являются отражением темы "Свобода навсегда". |
Allowing independent media outlets would facilitate a more open society where free speech was respected. |
Независимые средства массовой информации способствуют созданию более открытого общества, в котором соблюдается свобода слова. |
The Constitution promotes a free mass media by prohibiting censorship. |
Свобода средств массовой информации обеспечивается содержащимся в Конституции запретом на цензуру. |
Cultural heritage: Protect and develop the heritage of all ethnic groups, and the free exercise of religion. |
Культурное наследие: Охрана и развитие наследия всех этнических групп и свобода вероисповедания. |
However, the free flow of information was limited by the fact that not everyone had access to the Internet. |
Тем не менее свобода распространения информации ограничена из-за отсутствия всеобщего доступа к Интернету. |
I have free will, but built into my circuits is a fail-safe mechanism. |
У меня есть свобода воли, но в мои микросхемы встроен предохранитель. |
You have free rein, full creative control. |
У вас полная свобода действий, полный творческий контроль. |
You know free will makes me a better soldier. |
Знаешь, свобода сделает меня лучшим солдатом. |
Democracy is an illusion, a mask to deceive the proletariat into believing that they have free will. |
Демократия - это иллюзия, способ заставить поверить пролетариат, что у них есть свобода выбора. |
But what I said was true, And that's free speech. |
Но все, что я говорила - правда, и у нас свобода слова. |
The great thing about hiking is you're free. |
Самое замечательное в пеших походах - это свобода. |
Well, that's where free will comes in. |
Ну это там где свобода вступает в силу. |
That's free speech, money isn't. |
Это свобода слова, а деньги нет. |
Now is the time to be free, Angelica. |
Сейчас нам нужна свобода, Анхелика. |
Of all our abilities, it is free will that truly makes us unique. |
Из всех наших способностей, только свобода воли по-настоящему делает нас уникальными. |
It's a free trade system, my friend. |
Это свобода торговли, мой друг. |
That message must say that free speech involves listening as well as talking. |
В своем послании миру вы должны подчеркнуть, что свобода слова предполагает возможность не только говорить, но и слушать. |
This is of particular importance in the context of approaching elections - free press being a necessary prerequisite of a democratic society. |
Это имеет особое значение в контексте приближающихся выборов, когда свобода печати является необходимой предпосылкой для демократического общества. |
Increased labour mobility was as important as the free movement of capital, goods, services and technology. |
Повышение мобильности рабочей силы так же важно, как и свобода движения капиталов, товаров, услуг и технологии. |
These issues include free and fair trade, as well as the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. |
К этим вопросам относятся справедливость и свобода торговли, а также защита прав человека и основных свобод. |
In moral philosophy he explored such issues as free will and the relationship between rightness and goodness. |
В этике он исследовал такие вопросы, как свобода воли и отношения между правотой и добром. |
One of the basic principles of the competition is the free choice of programme. |
Одним из основных принципов конкурса является свобода выбора исполняемых произведений. |
The concern of the great powers was free navigation through the strait. |
Заботой великих держав была свобода навигации сквозь Магелланов пролив. |
Her free status strengthened his belief in the possibility of gaining his own freedom. |
Её свобода укрепляет его уверенность в том, что он также может быть свободным. |