Fortunately they are a minority. |
К счастью, таких оказалось немного. |
Fortunately, there was none. |
К счастью, такого обсуждения не было. |
Fortunately, nobody was hurt. |
К счастью, никто не пострадал. |
Fortunately he was caught. |
К счастью, его поймали. |
Fortunately we arrived in time. |
К счастью, мы прибыли вовремя. |
Fortunately, it's insured. |
К счастью он застрахован. |
Fortunately there was Garris. |
К счастью, есть Гаррис. |
Fortunately for you, they were only holo-warriors. |
К счастью для тебя, то были лишь голографические воины. |
Fortunately, sub-Saharan Africa has never suffered marked gender disparities in child survival. |
К счастью, страны Африки к югу от Сахары никогда не страдали от явных гендерных различий с точки зрения выживания детей. |
Fortunately, financial markets are beginning to address longevity risk. |
К счастью, финансовые рынки начинают обращать внимание на риск, связанный с большей продолжительностью жизни людей. |
Fortunately, however, such violations are receiving growing attention and publicity. |
К счастью, однако, этим нарушениям уделяется все больше внимания и они все чаще становятся достоянием общественности. |
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign. |
Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании. |
Fortunately, the casualties sustained have been restricted to this one general area. |
К счастью, все происшествия территориально были ограничены этой областью. |
Fortunately, most of the cities are concentrated on this small continent here. |
К счастью, города находятся на этом небольшом континенте. |
Fortunately all administrators agreed to appoint certain ports to servers. It was made to avoid mess. |
К счастью чтобы избежать путаницы все администраторы договорились давать серверам определённые порты. |
Fortunately for you, I know someone well versed in such spells. |
К счастью, есть эксперт в подобных заклинаниях. |
Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity. |
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. |
Fortunately, DLC has proved to have excellent bio-compatibility as well. |
К счастью, DLC имеет превосходную биосовместимость. |
Fortunately, considerable progress is being made. |
Тем не менее в этой области, к счастью, отмечаются значительные сдвиги к лучшему. |
Fortunately, financial markets are beginning to address longevity risk. |
К счастью, финансовые рынки начинают обращать внимание на риск, связанный с большей продолжительностью жизни людей. |
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action. |
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями. |
Fortunately, many journalists came to our rescue with tape recorders and cameras rolling. |
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. |
Fortunately, there seems to be a way to conciliate both EU bureaucrats and even our most diehard peasants. |
К счастью, есть способ примирить самых патриархальных крестьян с ЕС бюрократами. |
Fortunately for the American right, darkness set in, bringing an end to the battle. |
К счастью для американцев, начало темнеть и сражение остановилось. |
Fortunately, he was picked up by a passing Chinese ship. |
К счастью, его подобрало китайское торговое судно. |