| Fortunately, I'm an expert lip-reader. | К счастью, я эксперт в чтении по губам. |
| Fortunately for her, you were there, otherwise... | К счастью для нее, вы были там, в противном случае... |
| Fortunately, we have another option. | К счастью, у нас есть другой вариант. |
| Fortunately we know that Tang is now preparing for war. | К счастью, мы теперь знаем, что империя Тан готовится к войне. |
| Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. | Пока это происходило, я предупредил полицию, они были наготове, и когда зелье было готово, и они собирались дать его детям, я позвонил полицейским, и к счастью они пришли и схватили их. |
| Fortunately, felicity knows someone who can. | К счастью, Фелисти знает кое-кого, что может. |
| Fortunately, we have some examples. | К счастью, у нас есть несколько примеров. |
| Fortunately, we can control where. | К счастью, мы можем проконтролировать, куда. |
| Fortunately, nobody cares what you like... mate. | К счастью, никого не волнует, что тебе нравится... приятель. |
| Fortunately my head is almost as hard as Ichabod's. | К счастью, голова у меня почти такая же крепкая как у Икабода. |
| Fortunately, we were able to replenish. | К счастью, у нас была возможность их наполнить. |
| Fortunately, I was well trained. | К счастью, у меня были хорошие учителя. |
| Fortunately, neither did my coven. | К счастью, мой ковен тоже не знал об этом. |
| Fortunately, I have another son. | К счастью, у меня есть ещё один сын. |
| Fortunately, CBP automation is undergoing a complete redesign under Customs Modernization. | К счастью, в настоящее время в рамках модернизации таможенной службы проводится полная реконструкция системы автоматизации ТПС. |
| Fortunately, we can still find common ground. | К счастью, мы все же можем найти общую почву. |
| Fortunately, our international risk-management institutions are steadily improving. | К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. |
| Fortunately, this time was found savior. | К счастью, и на этот раз нашёлся спаситель. |
| Fortunately he has a strict and authoritative wife. | К счастью, у него есть «строгая и авторитетная» жена. |
| Fortunately, the Science Ministry is provided with various off-world foods. | К счастью, таких, как мы, в Министерстве Науки обеспечивают различными продуктами со всего мира. |
| Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust. | К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста. |
| Postscript: Fortunately, not all North-South engagements are politically charged. | Постскриптум: К счастью не все отношения между Севером и Югом имеют политическую окраску. |
| Fortunately, Balinese culture fosters craftsmanship. | К счастью, балийская культура поощряет мастерство, ценит ремесленников. |
| Fortunately, our international risk-management institutions are steadily improving. | К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. |
| Fortunately, we have some examples. | К счастью, у нас есть несколько примеров. |